重头再来 发表于 2012-3-5 16:40
谢谢,楼上的两位。
ベンチー的话有投机,冒险,风险投资的意思,所以我认为风险投资公司的解释比较贴切吧 ...
你搞错了投资的方向。
http://www.job-getter.com/3interview/Dictionary-h08.htm
ベンチャー企業とは
ベンチャー企業のベンチャー(Venture)を直訳すると、「冒険」、「投機(金銭上の冒険)」、「危険を冒して行うこと」という意味を持っているが、ベンチャー企業の意味自体、比較的新しい用語なので明確な基準が定められていないようだ。
何かと話題になってきた「ベンチャー企業」だが、当初は「脱サラして、仲間同士で立ち上げたIT関連の会社」というイメージが強く、現在でも、比較的経営陣が若い企業や、目新しいビジネスを行う企業などがベンチャー企業として扱われる(呼ばれる)場合が多い。
しかし、アメリカでは「ベンチャービジネス」という用語に明確な定義があり、「ベンチャーキャピタルが投資対象とする事業(起業家)」としていることから、ベンチャーか否かは投資機関が判断しているようだ。
以上を踏まえた上で、ベンチャー企業の意味については、下記の定義で問題ないだろう。
ベンチャー投資機関から出資を受けている会社。
機関・団体などから、指定ベンチャーの認定を受けている会社。
法人・個人問わず、会社自体は設立したが、組織・人材が未整備の段階の会社。
すでにオリジナルの技術・ビジネスモデルを確立していて、 店頭公開を計画している会社。
|