咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 9962|回复: 2

[经验方法] 日语冷笑话精粹两则

[复制链接]
发表于 2012-3-8 16:04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
笑话原文                         ほら吹き
' R  x2 \% a& V. Cある3匹のネズミが一緒にほらを吹いていた。一匹が言った。「オレは毎日ねずみ薬(ねずみを殺す薬)を健康食品として食べてるんだぜ。」 : P8 \' a$ M( @5 e5 `
もう一匹のネズミは言った。「それがどうした。オレは毎回ネズミ捕りを使って体を鍛えているんだぜ。」最後の一匹は二人の話を聞いた後、笑いながら言いました。「おまえらあの妊娠してる猫が見えるか?あれはオレが不注意で作ってしまった傑作さ。」: C) L: E  b5 x  d0 a4 `

7 O# q9 p& K* M: ^幽默译文
1 l& n( C: r3 C吹牛
% T; O* g9 x3 G; G2 r! z0 b有3只老鼠在一起吹牛。
  W* }* H4 g9 x- z" S7 |0 Z2 b一只说:我天天把老鼠药当保健品吃。8 Y% \: Q3 J9 N/ e: s# ^
另一只说:你那算什么。我每次都用老鼠夹来锻炼身体。- m+ v+ j. B7 c  t, V1 r
最后一只听了。笑着说;你们看见那只怀孕的猫了吗?那是我不小心的杰作。: y% Y9 x% c( H" l$ z8 {! W( p
2 e" {4 s5 D8 ]# ~" }
东西南
6 ]& t3 x2 H" E. b7 k/ z奥さんが,子供(こども)を抱(だ)いて,表(おもて)でひなたぼっこをしていますと,道(みち)を通る(とおる)人が,子供を指差し(ゆびさし),「ほんとに,この子(こ)は,東西南(とうざいなん)じゃなあ。」といって通ってゆきました。
: @  L; d& F, T( c1 L4 f1 \奥さんは,誉(ほ)められたと思い,嬉(うれ)しそうに家(いえ)に入ると,ご亭主(ていしゅ)に言いました。
" V; s1 ]; C% {( d' |7 ?# l「のうのう,おまえさん。どこの人か知らないが,この子のことを,東西南じゃと,とても誉めていかれましたぞ。」というと,ご亭主,「風呂(ふろ)にでも入れて,表へつれてでな。東西南とは,北(きた)ないということだぞ。」
$ N9 p% q' A3 E% p4 x  U7 D看懂了吗?笑了吗?如果你没笑,那就查查日语单词吧!!  
" r8 w# }' m  l7 B7 b8 ~$ X# v; Z
! f, A# ?) a9 E  ]* x; U幽默译文
  n0 b* {% A& P夫人抱着小孩在外面晒太阳,有一个过路人手指着小孩说道:“这小孩真是东西南啊!”说完就走了。  
. u7 Q; p& s( D# G. _+ j夫人以为人家是夸奖小孩,高高兴兴地回到家对丈夫说:“喂,你瞧啊,有一个不知哪里的人说这小孩是东西南,特别夸奖他呢。”
1 [' J6 j$ B+ s, A丈夫听了之后说道:“你带小孩出去时,要先给他洗洗澡啊。所谓东西南,就是没有北,这是说脏的意思啊。”   
' _* E! V. b5 w(注:在日语中“没有北”[北(きた)ない]与“脏”[汚い(きたない)]发音相同。)
7 N" k) C! K2 Z5 l+ Q
回复

使用道具 举报

发表于 2015-7-23 21:31:56 | 显示全部楼层
这小孩就是没有北啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-7-13 00:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表