咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 9200|回复: 2

[经验方法] 日语冷笑话精粹两则

[复制链接]
发表于 2012-3-8 16:04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
笑话原文                         ほら吹き 6 N- S$ `0 P9 }( v. R! _# n
ある3匹のネズミが一緒にほらを吹いていた。一匹が言った。「オレは毎日ねずみ薬(ねずみを殺す薬)を健康食品として食べてるんだぜ。」 7 \6 K' }2 b* t
もう一匹のネズミは言った。「それがどうした。オレは毎回ネズミ捕りを使って体を鍛えているんだぜ。」最後の一匹は二人の話を聞いた後、笑いながら言いました。「おまえらあの妊娠してる猫が見えるか?あれはオレが不注意で作ってしまった傑作さ。」
) V5 c2 e1 f+ S* ~8 V9 g2 T) _$ B7 F6 A% r6 q
幽默译文
+ u4 c( G4 m- c- ^) G吹牛6 f% b& l$ F; q& N- P- L: z
有3只老鼠在一起吹牛。
/ X  _; U/ W6 I6 }2 S' I一只说:我天天把老鼠药当保健品吃。6 p7 @( |2 X5 T' Z- b$ `6 O
另一只说:你那算什么。我每次都用老鼠夹来锻炼身体。) G4 f3 H$ r( f5 x
最后一只听了。笑着说;你们看见那只怀孕的猫了吗?那是我不小心的杰作。  P! w* g6 Z1 l5 d2 T

! O5 _& r# t% S5 P0 G6 H东西南
# k. j: b0 v! Z" S) M* d奥さんが,子供(こども)を抱(だ)いて,表(おもて)でひなたぼっこをしていますと,道(みち)を通る(とおる)人が,子供を指差し(ゆびさし),「ほんとに,この子(こ)は,東西南(とうざいなん)じゃなあ。」といって通ってゆきました。- r% _8 s2 j9 r4 `
奥さんは,誉(ほ)められたと思い,嬉(うれ)しそうに家(いえ)に入ると,ご亭主(ていしゅ)に言いました。
( B! p3 Z+ \8 I; Z( ]$ y「のうのう,おまえさん。どこの人か知らないが,この子のことを,東西南じゃと,とても誉めていかれましたぞ。」というと,ご亭主,「風呂(ふろ)にでも入れて,表へつれてでな。東西南とは,北(きた)ないということだぞ。」
1 G8 S" m$ ^4 l0 _3 I0 K5 N看懂了吗?笑了吗?如果你没笑,那就查查日语单词吧!!  
6 C: B+ A8 }3 x' T) T
/ u3 O. I5 ^9 N8 o2 |3 L' S幽默译文 / x7 B  Q; }/ O6 O1 u9 o* I  \1 O
夫人抱着小孩在外面晒太阳,有一个过路人手指着小孩说道:“这小孩真是东西南啊!”说完就走了。  
& h6 h& t8 f9 ~( n( K夫人以为人家是夸奖小孩,高高兴兴地回到家对丈夫说:“喂,你瞧啊,有一个不知哪里的人说这小孩是东西南,特别夸奖他呢。”( C- d# a3 n( |& h+ W1 }, L3 G
丈夫听了之后说道:“你带小孩出去时,要先给他洗洗澡啊。所谓东西南,就是没有北,这是说脏的意思啊。”   , M+ @; _8 ^  ~) v  k
(注:在日语中“没有北”[北(きた)ない]与“脏”[汚い(きたない)]发音相同。)
1 U: [4 o" x7 }3 V
回复

使用道具 举报

发表于 2015-7-23 21:31:56 | 显示全部楼层
这小孩就是没有北啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-24 07:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表