|
本帖最后由 reborns 于 2012-3-11 14:41 编辑
主要是对于规章制度的话,怎么用翻译法,比如说在用词语气上。
还有几个翻译不来,只写了中文,不知道怎么样个写法(专用用词自己虽然都能查到)
预案内容更加详细和规范化
草案内容が更に詳細で、規範化
组建应急救援队伍,并组织实施和演练。
応急救援隊を組識し、演習と実施を行わる。
组织指挥应急救援队伍,实施救援行动,防止事故的进一步扩散。做好公司内部和周边的人员疏散工作。応急救援隊を組んって、救援を実施、事故の拡散を阻止。会社員と周りの人を衆解する。
负责保护事故现场,收集事故有关的信息,组织有关部门人员召开事故调查分析会,总结事故经验教训,按照事故“四不放过”的原则调查事故发生和经过原因,责任处理和整改防范等措施。
事故現場を確保、事故に関連する情報を収集、関連部門メンバーに連絡、事故調査会を開催。事故経験と教訓を総括する。事故の発生原因や経由を調べ、責任処理と改善措置をする。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
发现火情,现场工作人员立即采取措施处理,防止火势蔓延并迅速报告公司应急响应中心。
接到火情后,立即通知指挥部人员赶赴现场。
为防止重大生产安全事故发生,完善应急管理机制,迅速有效地控制和处置可能发生的事故,保护员工人身安全和公司财产安全,本着预防与应急并重的原则,特制定本预案。
OO有限公司是2004年1月经上海市政府批准成产的外商独资企业,公司为有机试剂的生,经营企业,其生产,经营场所在上海工业区OO路OO号。
公司占地面积给OO平方米,其中厂房面积约OO平方米,仓库面积约OO平方米。
现有职工OO人。
公司生产,经营场所房屋及仓库是公司自有,相应运输业务委托相关资质单位进行。 |
|