|
|
1.小句1が,小句2 相当于汉语的“但是”,“可是”。) [. S' Q6 q7 S! I# g; j5 \, h( K5 z
, k8 s& J9 i* e6 V3 E& n {
例句:三か月 パソコンを 勉強しましたが、まだ あまり できません。
2 O5 w8 @# }8 j/ f, ~- y: C 翻译:我学了3个月电脑,但还不太会用。
3 [- a2 J0 W- B6 a3 H$ r5 H, E; ~* M/ D
例句:このレストランは おいしですが、ちょっと 高いです。
6 r0 y4 ~) }5 u& E( {2 o 翻译:这家餐厅的饭菜好吃,但是有点贵。
: q, Q8 q# o: p3 E
7 r* P- b! {+ |2 u$ X1 m 例句:寒いですが、換気のために 窓を 開けてください。: h- f$ t2 x5 N( ]
翻译:虽然寒冷,不过为了换换空气,请打开窗户。( }' t; r" W0 w" g; Y1 @
$ k# e6 u4 V) `+ {
2.小句1けど,小句2 用于口语。( Y( g& N8 k9 T8 t
例句:昨日の試験は ちょっと 難しかったけど、まあまあ できたよ。
6 v; M- P! @0 B5 ] 翻译:昨天的考试有点难,不过都做出来了。
/ V, c; M T' `* W/ D R K o' h k- G$ v
3.小句1のに,小句2 表示在小句1的情况下,发生的小句2的情况不符合常识常理。
. {2 p P2 D* q5 @! I6 j 小句1为二类形容词和名词小句时,变为“なのに”。
- a% m% K: t4 U( h& H) j# c
) X) i5 Y8 Z( @' q# a Y 注意:前两个句型中,前后两个小句的独立性强,小句1句尾可以使用“~です”“~ます”“~でしょう”等形式,并且小句2可以为命令句。
1 O2 C) D4 r" L0 A9 m8 A; B+ }& \9 {! @" H3 h
第三个句型中,前后两个小句的独立性弱,小句1句尾不可以使用“~です”“~ます”“~でしょう”等形式,并且小句2不可以是祈使,请求的句式。2 r% ?( H1 |/ r0 u5 z
: D( b0 X# x, t' J! g5 u# b. p
例句:目覚ましを かけておいたのに、今朝は 起きられませんでした。 ; \9 y. { T' o! z- S# @
翻译:尽管上了闹钟,今天早上还是没起来。
# k& L' _2 {" n8 a/ S, N
8 a$ r' V( J' ~7 }2 q. b) b 例句:今日は こんなに 寒いのに、森さんは 寒くない と言いました。- I1 u+ |7 w; N" Q) S- O/ \
翻译:今天尽管很冷,森先生却说不冷。
% i4 s% T' o( I% B& X: [1 c7 q* L1 W' X# R* B/ M f
例句:この家は 駅から 近くて便利なのに、買う人が いません。
4 Z, b; y) K6 B9 a% }$ B+ w/ ]+ { 翻译:这个房子离车站近而方便,却没有人购买。
- i) |: Y4 N, d5 i8 e+ Q) U
6 c' u( i) }) Q) \7 e 例句:田中さんは 作家なのに、読書が 嫌いです。
7 F4 d0 h% H; ?- x1 @; L% P( G* c" d; K 翻译:田中先生尽管是作家却讨厌读书。
5 k. k* _1 i4 K3 G) v
6 v0 j( N8 l; ] e 例句:森さんは 昨日 病気だったのに、出勤しました。 5 V& d h1 M+ `0 P$ a5 [
翻译:森先生昨天生着病却去上班了。1 z2 t) z+ z% T# ?; M+ N
2 q% U2 k4 K7 b
4.しかし 可用来接续与前句完全相反的内容。/ q0 B' j. Y4 {
& ^( ]! w: r: t7 E8 O 例句:このプールは 女性は 利用する ことができます。しかし、男性はだめです。) G1 W5 r5 J% r* t0 a8 V* g
翻译:这个游泳池女性可以利用,但是男性不可以。- P: F0 h4 a5 C8 s, W7 Z
2 Z- ~" o5 O8 H& d. w: \5.ただし 只能用来表示对前句内容的部分限制或补充。
4 M$ f: l+ E' E+ k {* K, l: V6 ^
+ y, H7 L$ K- k- I/ |8 o 例句:このスポーツセンターは、だれでも 利用する ことができます。ただし、有料ですが。
& G1 ^( h" |# `% g) ]* S 翻译:谁都可以利用这个体育中心,不过是收费的。 |
|