咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1523|回复: 0

[经验方法] 转折的表达

[复制链接]
发表于 2012-3-13 14:39:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.小句1が,小句2  相当于汉语的“但是”,“可是”。
* g0 r, C. i+ M2 e' Q
( E! \# _# s) p) m* b  例句:三か月 パソコンを 勉強しましたが、まだ あまり できません。
8 P, D3 Z) H# s8 Q  翻译:我学了3个月电脑,但还不太会用。: F5 P$ H; d+ ?, U

! J3 Z+ R; F. g+ Q' P$ x% N& R  例句:このレストランは おいしですが、ちょっと 高いです。
0 S! u. t' {$ O6 x6 z6 C2 V; M" g6 q  翻译:这家餐厅的饭菜好吃,但是有点贵。- ^$ E, i# M+ f" _( ?
9 I1 P/ G3 E% C
  例句:寒いですが、換気のために 窓を 開けてください。% W" o& g1 H- |/ ]  t1 \3 Z
  翻译:虽然寒冷,不过为了换换空气,请打开窗户。
/ T7 t3 E/ Z4 |* k( Q& y- q+ P$ o1 \% f4 _0 W% n# i& }
2.小句1けど,小句2  用于口语。! f5 e% _8 V! g3 B/ v4 \
  例句:昨日の試験は ちょっと 難しかったけど、まあまあ できたよ。  f0 _* B. s, i9 _
  翻译:昨天的考试有点难,不过都做出来了。
2 L: i& K# H* k5 e& Q3 Q/ i& A$ R, Y# h* Z' d
3.小句1のに,小句2  表示在小句1的情况下,发生的小句2的情况不符合常识常理。  }( J3 l$ L1 m' V" `# u  l
  小句1为二类形容词和名词小句时,变为“なのに”。. V, f- V. x4 h% U. D, z
, X, I" e' \7 ?) S
  注意:前两个句型中,前后两个小句的独立性强,小句1句尾可以使用“~です”“~ます”“~でしょう”等形式,并且小句2可以为命令句。
, i$ P2 w+ }  n, ~  G) V3 {, x( Z  ?
  第三个句型中,前后两个小句的独立性弱,小句1句尾不可以使用“~です”“~ます”“~でしょう”等形式,并且小句2不可以是祈使,请求的句式。
4 j' {6 f# y* _2 q1 e7 H1 W2 A$ `+ X
  例句:目覚ましを かけておいたのに、今朝は 起きられませんでした。 $ V1 x; ], @& a
  翻译:尽管上了闹钟,今天早上还是没起来。
1 Y+ r8 i& c5 \% `8 ?3 ~8 }
  r; j& {* D0 s+ a) S; k  例句:今日は こんなに 寒いのに、森さんは 寒くない と言いました。
- v2 D( t1 O" S9 i9 }' v  翻译:今天尽管很冷,森先生却说不冷。; v$ V8 N! o* I1 e/ P2 c+ v* z2 j

$ p# S% n' w7 _& l3 N" P  例句:この家は 駅から 近くて便利なのに、買う人が いません。
; g( F. a2 A' l6 `2 I& \  翻译:这个房子离车站近而方便,却没有人购买。
" r7 [/ x4 H) q- q# o; F/ L
; o/ m3 y4 J& c! e7 L8 I6 p; ~  例句:田中さんは 作家なのに、読書が 嫌いです。
! @1 _- i* W; s. ]  G  翻译:田中先生尽管是作家却讨厌读书。2 K$ z, {; \* c7 |; w
' p4 {& h& B1 G! N6 M" x- G" A
  例句:森さんは 昨日 病気だったのに、出勤しました。
0 A9 E6 ^5 }" B) Y" B  L3 V% ^) }, f  翻译:森先生昨天生着病却去上班了。3 i$ O% n3 h4 C8 Z% q* z0 F% X% u

3 g6 A( e3 M( R* g4.しかし  可用来接续与前句完全相反的内容。8 T& \$ C: r* [, K4 o$ z

4 p8 G. i; E0 S" ]5 j8 ?$ A! L, Y; x  例句:このプールは 女性は 利用する ことができます。しかし、男性はだめです。0 a5 M) u. z. t4 F$ b
  翻译:这个游泳池女性可以利用,但是男性不可以。
: i( f$ [& V1 o- Q
" Z/ y8 Q' P. A" o" z% h5.ただし  只能用来表示对前句内容的部分限制或补充。
, o+ L* D3 G# h, Q9 P1 B3 s0 Z$ C! t% K( d# I+ I4 b+ _; r
  例句:このスポーツセンターは、だれでも 利用する ことができます。ただし、有料ですが。2 d& U3 f( Z1 u  J* H
  翻译:谁都可以利用这个体育中心,不过是收费的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-10 11:54

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表