咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 846|回复: 3

[翻译问题] 公司理念的翻译 请帮忙翻译下

[复制链接]
发表于 2012-3-27 13:14:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 fuyc 于 2012-3-27 13:43 编辑

私たちは誠実をモットーに、新しい価値の創造を通じて、豊かな社会づくりと、みんなの幸せをめざします。

グローバルに動き続ける経済と社会。世界各地で生まれる様々なニーズに、優れた技術とサービスでお応えする為に、商事では日本国内はもとより、海外各地のグループネットワークを幅広く展開しています。

点评

发帖前请先看版规,谢谢!  发表于 2012-3-27 13:37
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-27 13:19:52 | 显示全部楼层
我们本着诚实守信的原则,为了大家的幸福,通过创造新的价值,创造丰富多彩的社会。
活跃于全球的经济和社会。以先进的技术来满足世界各地的需求,商事公司以日本为基础,在海外各地开展集团网络工作。
这样翻译可以吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-27 13:31:43 | 显示全部楼层
longxing01 发表于 2012-3-27 13:19
我们本着诚实守信的原则,为了大家的幸福,通过创造新的价值,创造丰富多彩的社会。
活跃于全球的经济和社 ...

もとより 的意思

你翻译错了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-27 13:49:12 | 显示全部楼层
もとより 下記辞書の2
[副]
1 初めから。以前から。もともと。「―失敗は覚悟の上だ」
2 言うまでもなく。もちろん。「子供は―大人も楽しめる映画」
類語 もちろん 当然(とうぜん)  

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-18 05:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表