咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1070|回复: 2

[语法问题] 请问动词被役态的自发与与动词自发态的区别

[复制链接]
发表于 2012-3-30 17:48:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
両親からの手紙を読むと、国のことを思い出させられます。
両親からの手紙を読むと、国のことが思い出されます。
都有表示“不由得”意思,请问有什么区别吗。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-3-30 18:05:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 shirogane 于 2012-3-30 18:31 编辑

第一句是 使役被动表不由得 让我不得不想起国家的回忆
第二句是 被动态表自发 是一种自然而然产生出的心情
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-30 20:18:20 | 显示全部楼层
shirogane 发表于 2012-3-30 18:05
第一句是 使役被动表不由得 让我不得不想起国家的回忆
第二句是 被动态表自发 是一种自然而然产生出的心情

谢谢亲~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 21:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表