|
|
お知り合いになれて大変うれしく思います。) g% D5 a5 B: X& a% ]
——非常高兴能认识您。
/ u. l8 a1 n u$ |- X
/ _! e4 y9 p" d+ ?8 h0 lお会いできて大変うれしく存じます。; {9 q' V1 q; g5 J, d
——非常高兴见到您。/ 幸会。% t) L9 O8 {7 g7 d" f
お互いに努力しましょう。9 K" @5 C5 W: ?$ O; s
——让我们共同努力吧。; M( O/ j/ x4 f* [
. f) p' A1 e0 [+ Z% C. n4 U
御社(おんしゃ)の友好なご協力を期待しております。, I6 ^+ [, N! A
——我们期待着贵公司的友好合作。% q9 D5 w$ D+ X' l
お宅はおなじみのお得意先です。/ H3 v) r J. |& @( V
——贵公司是我们的老客户了。
5 |9 g7 M8 y7 C( w, h
3 u$ j/ z: v( w私たちはもう旧知の仲です。8 `+ {6 r) P% o2 e
——我们已经是老朋友了。- v; r( _1 q; d$ k
会社からの委託で,私が皆様と具体的な商談を進めることになっております。
4 {! S8 z. u5 G$ F, k3 o3 x; E——受公司委托,由我来和各位洽谈具体的业务。
$ y) F, P& G6 a* F: M
3 k9 p' J* H$ w C価格は数量に応じて割り引きます。
8 j, b- X0 j- k- l, Q——根据数量的多少来确定折扣率。* Q* F8 ?& i, u( Y. U
値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。
3 H5 c2 O# F: y——价格方面,贵公司能否再次考虑调整一下折扣的比率呢?
. {% P* C8 E' t i- X
3 C2 X3 s; }0 M* y rこの値段だと、もう商売にはなりません。
" [: J) @ Q/ W9 \——如果是这个价格的话,生意就无法做了。2 `; W$ G) K7 f) c9 i& y
メーカー側へ値引きの交渉をお願いします。& y& ?5 P: m. S- C& X. {
——请代为与厂方洽商降价事宜。/ N9 S9 k4 Z9 [, d* }' o" l7 v
" l) ]: p2 Q4 V
この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。
, j, m% j7 r7 |——若依此价,实难成交。
- p2 G1 E) q2 |5 ]この品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。
! s. W. R; N5 T) E( Z! i, Z# {——这个商品的质量有少许瑕疵,故请打九折。7 g( U; T1 d- J! R# o
. p4 W: } ?; h) o. {
5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。2 p! w1 u/ R. f. u$ E3 \9 Q
——恳请将价格降到5000万日元。% \6 v+ k0 T7 m8 `7 ]# }* K* z
値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。
% D0 y- l' E1 x( X o9 o8 k——不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价)。5 }7 x2 M; q, S+ I" b
+ i# r0 p% U: q$ q Q
品質はこちらが間違いなく保証します。9 P' N* u3 m3 z; n! H9 D) \
——质量我们绝对保证。- @! Z5 m" D; E% k0 `2 U8 L
この価格は決着値ですので、値引きできません。
! D0 V+ [5 J& K2 f6 m( ~——这个价格是实盘价,不能再低了。
/ C( v4 b9 K* b0 S& H. s1 N, M4 G/ B- a' ^$ S3 h4 Z1 n% a) a& |; U% C' y
オッファー(オファー)を出してください。4 Y% u* x4 {, g
——请报价。
2 ~7 D; W. R" O! y当方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。
3 f" D7 n+ y9 b/ t" ~——我们衷心期待着洽谈圆满成功。 |
|