|
お知り合いになれて大変うれしく思います。
" [9 x5 r0 P" G: S( h9 D——非常高兴能认识您。: P5 X4 a0 ]# ?3 X8 u3 J6 `8 s
! z p" ]9 k8 cお会いできて大変うれしく存じます。
5 D0 {* R' x1 `——非常高兴见到您。/ 幸会。! y2 C) T- v5 D! S6 J' {
お互いに努力しましょう。
. D$ i' N- x7 j/ K$ |8 C: G& I——让我们共同努力吧。
$ W6 y! f2 i- d4 u" k" \$ G; U' n% v0 t) ]
御社(おんしゃ)の友好なご協力を期待しております。( B. `- F$ r' U! O
——我们期待着贵公司的友好合作。
- e' c3 k: n8 d) N0 m1 e" F2 Q3 Gお宅はおなじみのお得意先です。
" \' H/ l4 B7 N# Y4 z——贵公司是我们的老客户了。
5 g" H1 ?5 [' r. S2 ~6 L5 v2 i+ k; n8 A' v, n' O4 I
私たちはもう旧知の仲です。
+ K! ~4 Y0 t5 N, A) H/ N——我们已经是老朋友了。
8 c! B" J; n9 }1 `# }. S8 O/ [3 p0 Q会社からの委託で,私が皆様と具体的な商談を進めることになっております。
% Z. R4 ]) [- B3 S" K! l( T——受公司委托,由我来和各位洽谈具体的业务。
9 @8 C# R N- B! Y
7 F( k; F3 R0 ?2 S: y2 G; q価格は数量に応じて割り引きます。
# ]: V7 U* t, E: Z8 _& t3 D——根据数量的多少来确定折扣率。
# v* Q- Q7 R) ?6 X9 S値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。
6 V5 T" j K& m% M——价格方面,贵公司能否再次考虑调整一下折扣的比率呢?6 g- T. x" P2 z6 q8 J9 N; @
2 J4 e" }# T: V& r
この値段だと、もう商売にはなりません。! e: Q6 U/ X' s+ ~- c0 E
——如果是这个价格的话,生意就无法做了。$ G1 ]9 r: e1 w; V
メーカー側へ値引きの交渉をお願いします。5 I! z; x& s* H/ I
——请代为与厂方洽商降价事宜。5 j7 A5 Q [( X
6 f; W4 q4 G$ n
この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。
% t. H& m9 ?* x# B——若依此价,实难成交。
/ \" u( d( f) M U' l: \6 fこの品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。
( g0 q8 `4 p: G——这个商品的质量有少许瑕疵,故请打九折。
. E' V2 p. a$ A4 C( y4 ~( t+ C i6 w8 P( F1 O
5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。1 _& c* V3 g( R* ?# L, ]2 q; p
——恳请将价格降到5000万日元。3 b8 ?: u; ] S1 B$ h2 `
値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。, E# q, Z7 n0 V( \
——不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价)。% s/ Z& J% @2 ~6 _
' k! W% o* p8 S1 i$ Z7 S5 c品質はこちらが間違いなく保証します。
) T6 R% \# I0 e3 J——质量我们绝对保证。
: e% b- z. {9 {8 s% `この価格は決着値ですので、値引きできません。
1 D) ^7 |8 T: U) j M——这个价格是实盘价,不能再低了。; h v% P3 _9 ]% N# \
3 W* G" o r/ m ^: v6 Eオッファー(オファー)を出してください。" ]& [' O$ j8 V8 u. p
——请报价。& k: m3 K2 T% v- r M. B4 T4 A
当方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。
" W9 `$ d/ ]% `) i2 F, u——我们衷心期待着洽谈圆满成功。 |
|