咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 459|回复: 4

[翻译问题] 关于一些汉语不屑口气语句的日语翻译。

[复制链接]
发表于 2012-4-12 11:22:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
1--- 偶要从政,偶要做当代武则天!
 --- 算了吧!就凭你?
2--- 某老板据说资金雄厚,要买下整条长安街。
 --- 就那熊样,做梦吧?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-4-12 11:50:48 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-16 10:04:03 | 显示全部楼层
1. いい加減にしろ!あなたにはとんでもないことわ。
2.バカだね、夢をみていますか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-16 14:31:29 | 显示全部楼层
1、ふざけるな。お前にできるか?
2、一时想不起来好的,看其他人怎么翻

感觉这两句意思其实差不多,就是对对方的实力表示轻视,哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-16 15:01:53 | 显示全部楼层
1:うそっ ないでしょう?
2:あんな奴、夢を見たらっ?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 15:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表