咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1999|回复: 12

[翻译问题] 在初级日语班的演说讲稿【私の家族】请各位帮忙检查一下语法!

[复制链接]
发表于 2012-5-2 08:00:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 fuyc 于 2012-5-2 08:26 编辑

明天要在初级日语班做presentation。以下是我的稿子,希望大大能帮我检查一下语法。至于(中文)代表希望大大们能帮我翻译一下。
须翻译的句子:
-(我的家庭不是很大,只有公公、婆婆、爸爸、妈妈、我和我双胞胎哥哥罢了。)
- (他的愿望是活到一百岁)。
- (父亲是个严肃的人而母亲则是个温柔的人。他们都很疼我们)
-(我们感情很要好因为从小到大一起玩,也上同一间小学和中学)

在此,先谢谢各位大大了...

私の家族
皆さん、こんにちは。今日、私のトピックは私の家族です。(我的家庭不是很大,只有公公、婆婆、爸爸、妈妈、我和我双胞胎哥哥罢了。)

自己紹介
私の名前は英語でXXXです。今年は21歳です。学生です。専門は会計とファイナンスです。趣味は読書や水泳や歌を聴くことです。

祖父
祖父は今年97歳です。彼はいままでずっと元気です。彼の願望は100歳まで生きるんです(他的愿望是活到一百岁)。ですから、彼は健康に悪いのを食べません。

祖母
祖母は今年88歳です。彼女はとても親切な人です。毎回私がうちに行く時、祖母は私を微笑んで迎えてくれます。その上、祖母は料理作りが上手です。よく私に美味しい料理を作ってあげます。

私の両親
私の父も母も教師です。(父亲是个严肃的人而母亲则是个温柔的人。他们都很疼我们)私たちは一年に2、3回ぐらい旅行に行きます。


私と兄は双子です。(我们感情很要好因为从小到大一起玩,也上同一间小学和中学)
彼は今XXX大学の二年生です。

終わる
質問はありますか。

点评

【标题里该加关键词的よ!发帖前请先看版规ね ! 谢谢!】 原标题:请各位大大帮帮忙!   发表于 2012-5-2 08:22
回复

使用道具 举报

发表于 2012-5-2 10:04:38 | 显示全部楼层
公公 girino otousann  或者汉字写成 o义父sann发音为otousann
婆婆 gurino okaasann  或者汉字写成 o义母sann发音为okaasann
但在自我介绍时要用自谦语,把okaasann说为haha,otousann说为chichi

双胞胎哥哥  futakonoani
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-2 10:41:14 | 显示全部楼层
严肃 kibisii
温柔 yasasii
疼爱 kawagaru
感情很要好 nakagaii
从小到大一起玩  osananajimi
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-2 10:54:15 | 显示全部楼层
本帖最后由 nomimi 于 2012-5-2 10:56 编辑

回复 神马都是浮云 发表于 2012-5-2 10:04  

您很热心是没错,但每每看到一堆一英文字,让人粉是痛苦,我想痛苦的可能不只我一人吧! 因为之前好像也有其它朋友对您说过类似的!
请装个日文输入法,或是下载50音的字母档案,不能打日文的话,回复时花点时间复制50音的字母贴上也比打英文让人看得舒服吧!而且在回复的内容里,通常在楼主的问题里就可COPY一堆重复的字。

最近看您的回复,基本上是打开帖子进去,看到道一堆英文要去慢慢拼是啥东东让人痛苦,所以根本连内容都不想看直接关帖。当然啦!或许也是因为这些内容目前对我来说没有必须学习的必要吧!

不好意思在此抒发一下个人感想罢了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-2 11:34:39 | 显示全部楼层
nomimi 发表于 2012-5-2 10:54
回复 神马都是浮云 发表于 2012-5-2 10:04   

您很热心是没错,但每每看到一堆一英文字,让人粉是痛苦, ...

用的是精简版的XP,还是单位出差的发的笔记本。虽然可以安装GOOGLE输入,但总觉得在单位电脑上安乱七八糟的东西不太好。给大家带来的麻烦请见谅。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-2 11:51:34 | 显示全部楼层
回复 神马都是浮云 发表于 2012-5-2 11:34

输入法貌似不涉及正版或盗版等的版权问题,而且不要时应该可以删除,应该不至给单位带来麻烦。我以前的公司是你根本无法自行安装任何软件,但输入法是本身带有的功能,不是安装软件,可以自行更换或增加输入法,单然啦,我没用过精简版的XP无法评论。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-2 13:21:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 fuyc 于 2012-5-3 00:30 编辑

除了授受动词(あげる、くれる)之外,其他的文法上没啥大问题。建议合并一些句子,感觉才不会那么累罪。另外,因为是上台讲演,所以建议尽可能「こと」「もの」之类的词不要用「ん」「の」替代。每段话之间应该要有些承上接下的连接词。还有最后的结尾感觉欠缺的点什么。不过这是初级日语的讲演,也不需要求太多,已经非常完好了。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
*皆さん、こんにちは。今日、私のトピックは私の家族です。
 私の家族メンバーには、祖父、祖母、父、母、それから兄と私の6人家族です。

*まずは、私自身について簡単にご紹介します。
 私の名前は英語でXXXと言います。今年は21歳で、学生です。
 専門は会計とファイナンスです。趣味は読書や水泳や歌を聴くことです。

*次は私の祖父母についてご紹介します。
 祖父は今年97歳でとても元気です。
 彼の願望は100歳まで生きることですから、健康に悪いものは食べません。
 祖母は今年88歳です。とても親切な人です。
 毎回私がうち帰る時、祖母はいつも微笑んで迎えてくれます。
 また、祖母は料理が上手で、よく(私に)美味しい料理を作ってくれます。

*続きましては私の両親についてですが、
 私の父も母も二人とも教師です。父は厳しい人ですが、母は優しい人です。
 二人とも私たち兄弟を可愛がってくれています。
 私たちは年に2、3回ぐらい一緒に旅行に行きます。

*最後は兄についてご紹介します。
 私と兄は双子の兄弟で、とても仲がいいんです。
 私達は小さい時からずっと一緒に遊んできまして、
 小学校も中学校も同じ学校に通いました。彼は今XXX大学の二年生です。

以上は私の家族についての簡単な紹介ですが、ご質問はありますか。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
以上根据楼主的内容稍做修饰了一下,仅供参考。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-5-2 13:55:45 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-3 00:14:39 | 显示全部楼层
楼主应该是男的,未婚。(难不成是龙凤胎,女的?),
如果是已婚的话,那家庭成员应该包含楼主的另一半,但完全未提及。
所以这里的「公公、婆婆」排除女子因婚姻关系所成立的「義理のお父さんとお母さん」的关系。通常「家族」成员都是指父系这边的为多吧!而且楼主自己在一楼写了祖父祖母,所以应该是指爷爷,奶奶啦!不过楼主在祖母那段话里用了「うちに行く時」那很有可能祖父母跟楼主之父母不是住在一块的。
若真是这样的话「毎回私がうち帰る時」⇒「毎回私が祖母の家に行く時」
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-5-3 22:44:29 | 显示全部楼层
神马都是浮云 发表于 2012-5-2 10:41
严肃 kibisii
温柔 yasasii
疼爱 kawagaru

好久不见... 真是感谢...
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-5-3 22:46:52 | 显示全部楼层
fuyc 发表于 2012-5-2 13:21
除了授受动词(あげる、くれる)之外,其他的文法上没啥大问题。建议合并一些句子,感觉才不会那么累罪。另外 ...

我是男的,也许是用词不当,所以让您给误会了.. 真是不好意思..
昨天匆匆忙忙的,忘了给您道谢了,真是惭愧...
谢谢啦...

点评

庵我从头到尾都没误会你啊! ^U^  发表于 2012-5-3 23:07
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-5-3 22:51:35 | 显示全部楼层
eagle119 发表于 2012-5-2 13:55
我的家庭不是很大,只有公公、婆婆、爸爸、妈妈、我和我双胞胎哥哥罢了。
公公??婆婆??
外公??外婆 ...


呵呵... 因为不想说到外公外婆那么多...只是1至2分钟而已...
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-5-5 13:26:57 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-26 07:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表