|
发表于 2012-5-3 17:09:04
|
显示全部楼层
斑竹先别光火,这句句子我也看不懂。
两段其他的句子大致意思可以明白。但不能保证正确。关西腔我只能猜。
大致翻译:和女孩子两人一起登塔,虽然心里觉得不太妙,但是想想就这么大屁大的事应该没问题,于是就上了电梯。结果那塔周身不是玻璃做的么。
女孩子就问,怎么了,我就回答,其实偶有恐高啊。吓得腿都软了,电梯门一开,女孩说可以下来了,我就大叫快放我下来,放我下来。真是惨透了。
あのテレビ塔てまわりガラスやねんね。这句话,
具体除了あのテレビ塔,后面全部看不懂。
まわりガラス是塔身周围是玻璃的意思吗?
やねんね这里就云里雾里了。
|
|