咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 10087|回复: 6

日语高级口译(2012年上半年)过后感(翻译要慢慢积累)

[复制链接]
发表于 2012-5-9 15:09:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
昨天查了一下成绩竟然过了,感觉很不可思议。我考的是上海的日语高级口译(2012-4-15日考的,我记的还蛮牢的,因为我16日就去北京玩了:-D),能在大四的最后一学期考完也算画上一个句号了。在我考试前,我就深刻地知道了翻译不是有多少证书就可以说明问题的。知道我通过之后,也没有改变过这种想法。
论坛里已经有一些讲高口流程的,我这里就简单讲一下。到了考场以后先在大教室候考,手机在进候考室之前会被封在一个信封里,开封就算作弊。进去先看下黑板,自己的口试号如果出现在黑板上,那就按照黑板上的位置坐,如果没有就做到第二排之后去。如果不想等很久才考试的话,就早点报名。我是第二批进考场的,等了大概20分钟吧,11人一批,统一先进一个小教室,桌上有一篇中译日,一篇日译中,一共10分钟给你看,不能记笔记,看其他资料。10分钟到了以后,会被领到考场去,1对2加个大录音机,然后考试就正式开始了。按照磁带里的指示做就可以了。先报姓名,准考证号然后是翻译刚刚看好的两篇文章,肯定是翻不完的,所以翻到多少都不要紧,只要准确率高,通顺就可以了。之后是5句中译日,和5句日译中,翻完就结束了。我觉得两句之间停顿的时间非常充分,一般我都会提前,要等比较长的时间,所以不要太紧张着急,一般都来的急。句子是很长,要做笔记。结束后就说句“お疲れさまです。”就可以出来了。

我考的时候就觉得翻译的不怎么样,总觉得对着两个大活人考试很奇怪,词汇也有些不会,我还时不时在翻译完一句话之后自己摇摇头,,我还想着如果要想考过,我至少还要花个一年苦练才行,因为在复习的时候我知道了一点,就是口译的范围太大了,没有积累,其他的什么翻译技巧什么办法都没有用。而且对记忆能力也是很大的考验,我是属于瞬时记忆差,中期记忆比较好的人,也就是考试前一两周抱佛脚而考试前一两天开始放假的类型,所以一长串信息过来的时候,储存率比较低,如果反复2到3次,我可以基本记住,而且可以保持一段时间。所以我考试之前还在纠结我做翻译合不合适这个问题。

但是知道我通过之后,很奇怪的一点,就是我觉得我运气还蛮好的,其他就没神马感觉了。其实这次考试给我的益处不在于这张证书,而是在考试前的复习过程中,我发现了翻译不是一件简单的事。因为当我拿到中口证书的时候,我就出去招摇撞市了,去展会做口译啦各种折腾,结果都不尽人意,甚至还被人鄙视“你是大学本科的吗?还是专科?”因为我翻不出一个蔬菜的名字,至于是什么我到有点忘记了,还有起订量这个词。所以啊,你有证书只能给你参加活动或者工作的机会,但不会给你别人的肯定和必然的成功,因为两者实在是太不对等了,这其实也是个概率的问题,考试中的12句句子和现实工作中会碰到的各种林林总总的句子来,可以说是小巫见大巫,你有着一张证书不代表你会什么东西,所以如果你天真地觉得我有了一级、中口、或高口就什么都不怕了,那你要的不是考个不及格来让你清醒而是去世面上多逛逛吧,帮中国人做做翻译去,因为中国人一般对翻译不满意都会很直接的说,日本人一般不会。

所以我还是比较羡慕去过日本的人,因为生活会强迫自己记一些必须用的词汇比较普遍的词汇,而为了考试学习只能记住考试会考到的词汇,而不是工作中、生活中会用到的词汇。现在我已经找到工作了,所以这张证书对我的就业也没多大好处。不过,身在中国还是通过考试来提高自己吧,由于我对日语口译的难度(特指通过的难度不是内容的难度)产生了一定的怀疑,所以我还是打算去参加全国的那个翻译考试的,因为我买过配套的辅导书,面更广,可以督促我继续学习,不过我现在不急,可以慢慢来。

翻译要放下脚步慢慢来。证书不代表什么。

PS:现在很想要汽车行业的日语词汇但是米有豆豆,以后要多来咖啡啦!!!

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2012-5-10 21:26:57 | 显示全部楼层
严重同意!高级口译并不代表口译水平达到高级,只是一个考试的名称而已.
不过能通过毕竟还是蛮值得庆幸的,因为每次考试也就10%不到的合格率.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-11 22:23:40 | 显示全部楼层
我也是参加了今年的高口,是第一批去考的,考完回了学校寝室里的同学还在睡觉OTL
能看到老师的打分就算了下,很压线的感觉,听译我看老师基本都给我4分,还以为过不了了,结果居然及格了太愉悦了
因为我是完全靠看动漫听抓学的日语,没看多少书的裸考党,所以经验是奉献不上了吧
至少有一点,不要去看老师的打分,会走神OTL,有道题在放录音的时候我在算分结果都没怎么听到。。。
另外据说是教参的那本书真的是一点作用都没有,我就看看记忆方法就没翻过了,不会考那上面的题的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-5-12 09:54:45 | 显示全部楼层
nakata1981 发表于 2012-5-10 21:26
严重同意!高级口译并不代表口译水平达到高级,只是一个考试的名称而已.
不过能通过毕竟还是蛮值得庆幸的,因 ...

10%不知道是不是真的呀?

不过当时听到有人说他是第6次来参加考试了 当真下了一跳。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-5-12 10:00:43 | 显示全部楼层
yanagi_chan 发表于 2012-5-11 22:23
我也是参加了今年的高口,是第一批去考的,考完回了学校寝室里的同学还在睡觉OTL
能看到老师的打分就算了下 ...

本人最佩服靠动画片自学日语的童鞋们了,想想大学四年我都干嘛了...
为什么我看不到老师打分呢?面对庞大的录音机,我紧张啊~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-6-27 12:31:18 | 显示全部楼层
我也想考
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-6-1 16:30:35 | 显示全部楼层
打算参加明年的 现在开始准备,有什么建议吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-3-29 09:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表