咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 444|回复: 5

[翻译问题] 何もかも手順よくいった

[复制链接]
发表于 2012-5-9 16:08:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
インフレ期待の抑制(よくせい)がより困難になりつつあるとの見方を示した
何もかも手順よくいった

通訳して、お願いします。。。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-5-9 16:34:41 | 显示全部楼层
不好意思,两句是分开的,,分别不同的两句。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-9 16:41:13 | 显示全部楼层
由于缺少上下文,只能直译:

インフレ期待の抑制(よくせい)がより困難になりつつあるとの見方を示した
表示了“对于通胀期待的抑制正渐渐变得更加困难”的观点

何もかも手順よくいった
无论什么都很好的按照顺序去做了

供参考

点评

不是在武汉吗,怎么到北京啦  发表于 2012-5-9 16:45
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-9 16:43:48 | 显示全部楼层
一切进行顺利,一切进行正常
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-9 16:46:23 | 显示全部楼层
第二句我觉得我的理解是:所有的事情都按顺序顺利进行。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-5-9 16:49:03 | 显示全部楼层
神马都是浮云 发表于 2012-5-9 16:43
一切进行顺利,一切进行正常

さすがです  
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 12:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表