咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 762|回复: 12

[翻译问题] 买房与租房的差异,并不在于房子提供给我们的实际用途上,而在于我们给它赋予的意义。

[复制链接]
发表于 2012-6-7 16:45:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
买房与租房的差异,并不在于房子提供给我们的实际用途上,而在于我们给它赋予的意义。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-6-7 18:09:23 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-8 08:01:44 | 显示全部楼层
很内涵的一句话
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-12 09:44:02 | 显示全部楼层
マンションを買うのとアパートを借りるのとの違いは、その使い道ではなくて、我々が与えた意味にある。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-12 12:34:41 | 显示全部楼层
自宅と借り屋の差は家が、われわれに実際的な使い(こと)を提供してくれるわけではない、それは私たち自身がこの家に与えるものです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-12 13:32:10 | 显示全部楼层
zyp1234380 发表于 2012-6-12 13:24
你的译文日本人看不懂的。

那怎么翻
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-6-12 13:55:30 | 显示全部楼层
cyoui1014 发表于 2012-6-12 13:32
那怎么翻

的确译得比较生硬,建议向RINIMA  李玉学习学习
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-6-12 13:56:10 | 显示全部楼层
未至于看不懂,只是太过于中国化了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-12 14:10:59 | 显示全部楼层
冷泉サトリ 发表于 2012-6-12 13:55
的确译得比较生硬,建议向RINIMA  李玉学习学习

嗯嗯  好好学习,天天向上
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-12 14:21:11 | 显示全部楼层
zyp1234380 发表于 2012-6-12 12:22
自宅でも借家でも、その機能の上には差はないが、定義されたものの違うだけだ。

zyp1234380さん、すごぉぉぉぉいですね~
感心しちゃいます。^^
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-12 14:28:03 | 显示全部楼层
同意楼上那位的话!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-12 16:13:58 | 显示全部楼层
zyp1234380 发表于 2012-6-12 16:12
谢谢!互相学习。已加为好友。

我也加你啦~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-6-12 17:28:45 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 12:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表