咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 984|回复: 0

[天声人语] 天声人语 20120621 季节的转换

[复制链接]
发表于 2012-6-21 09:21:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
季节的转换
2012-6-21
 「ハイドランジア=水の器」の属名を持つ花にも、さすがに限度があるらしい。しこたま雨に打たれた道端のアジサイが、やれやれといった顔で残りの風に揺れていた。紀伊半島に上陸した台風4号は、列島を駆け抜けて東北沖に出た。
  拥有“储水器”之称的绣球花看来也是有限度的。路旁被豪雨洗劫过的绣球花一付恹恹的表情,在残存的风中摇摆。4号台风从纪伊半岛登陆,贯穿日本列岛后终于从东北外海离开了。
 6月の台風上陸は8年ぶりという。季節外れの暴れん坊に、不意を突かれた思いだ。張り出した太平洋高気圧の縁(ふち)を回るように、続く5号も九州に近づいている。台風と梅雨前線の「共鳴」が怖い。
  据报道,离上次台风6月份登陆日本已经事隔8年。感觉就像是被一个反季节的坏家伙毫无防备地撞了一下。像是在拉起的太平洋高压的边缘来回打转似的,下一个第5号台风也在向九州靠近。台风和梅雨的“合唱”甚是骇人。
 〈短夜(みじかよ)のあけゆく水の匂(におい)かな〉久保田万太郎。長雨のさなか、明け急ぐ夜に夏が兆す時期でもある。きょうは夏至、昼間が最長になる。東京の日の出、日の入りから計算すると、先ほど明けた夜は9時間25分、一日の39%しかない。札幌では36%だ。
  “短夜将尽,水气盈盈”(久保田万太郎)。雨声连连之中,也是早早天亮,预示夏天将至的时节。今天是夏至,一年中白天最长的一天。从东京的日出和日落时间计算,刚刚结束的这个黑夜时长9小时25分钟,只占一天时间的39%。而札幌只占36%。
 これからは一転、昼の時間が短くなるが、暑さの本番は梅雨明けから。その頃に、寝不足を誘う映像がロンドンから届き始める。「夜」はさらに削られよう。夜更かしのテレビは、照明やエアコンを巻き込み、省エネの努力を試すことになる。
  以今天为分界线,接下来白天的时间将会越来越短,然而,真正的酷暑要等到梅雨结束后才开始。到那个时候,那些诱发人们睡眠不足的影像就开始从伦敦传来,“夜晚”估计会被进一步削减。通宵不眠的电视机,加上照明和空调,这些都在挑战大家节省能源所做的努力。
 電力不足の心配は、去年の首都圏から関西に移った。五輪の日程などを考えると、やりくりの正念場は立秋あたりになろうか。今年も、節電こそが「最強の発電所」だと実証したい。
  对电力供应不足的担心从去年的首都圈转移到关西地区。从奥运会的日程安排看,最需要严阵以待的应该是立秋前后的几天。希望今年也能以事实证明,节约用电才是“最强的发电站”。
 6月に台風が襲来した年は、梅雨が早じまいすると聞いた。それだけ太平洋高気圧が強いということだろう。一過の東京は今年初の真夏日になった。水の匂い、猛暑の予感、節電の覚悟。急ぎ足の予告編に、四季の歯車の音を聞く。
  据说台风在6月登陆的年份梅雨季节的结束会早。因为这说明了太平洋高气压的强大。昨天东京经历了今年第一个酷暑天。水的气息、酷暑的预感、节电的准备,让我们从这些纷沓而至的预告片中,聆听四季齿轮转动的声音。

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-6 00:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表