咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 371|回复: 12

ご意見を聞かせてほしい

[复制链接]
发表于 2005-1-4 12:38:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1、私はいい環境、いい理解者のもとで、恵まれた研究生活を送ることができた。

僕の考えはここの「~のもとで」と「恵まれた」にはくだくだしいと言う感じです。

中の一つを略したら、如何かな?

例えば:私はいい環境、いい理解者のもとで、研究生活を送ることが出来た、
  2、私はいい環境、いい理解者に恵まれた研究生活を送ることができた。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-1-4 12:59:56 | 显示全部楼层
好像不可以吧~~「~のもとで」是说的是这样一个环境条件;而“恵まれた”显然是来修饰“研究生活”的,我感觉好像不能省略。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-4 13:16:55 | 显示全部楼层
下面是引用caiyong于2005-01-04 13:38发表的ご意見を聞かせてほしい:
  1、私はいい環境、いい理解者のもとで、恵まれた研究生活を送ることができた。

僕の考えはここの「~のもとで」と「恵まれた」にはくだくだしいと言う感じです。

中の一つを略したら、如何かな?
.......

1私はいい環境、いい理解者のもとで、恵まれた研究生活を送ることができた。
A私はいい環境、いい理解者のもとで、研究生活を送ることが出来た、  
B私はいい環境、いい理解者に恵まれた研究生活を送ることができた。


●1和A
私はいい環境、いい理解者のもとで、(恵まれた+)研究生活を送ることができた。
「恵まれた」是「研究生活」的修饰语,
1和A的区别只是这个. 说明什么样的「研究生活」

●1和B
1いい環境、いい理解者のもとで、恵まれた研究生活を送ることができた。
 在(いい環境、いい理解者)下, 恵まれた研究生活を送ることができた。

Bいい環境、いい理解者に恵まれた研究生活を送ることができた。
 (いい環境、いい理解者に恵まれた+)研究生活を送ることができた。
 →「いい環境、いい理解者に恵まれた」是「研究生活」的修饰语,说明什么样的 「研究生活」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-4 13:17:43 | 显示全部楼层
省略了就只剩骨头没有肉了。你说呢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-4 13:19:49 | 显示全部楼层
并没有觉得くだくだしい呀。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-4 13:23:40 | 显示全部楼层
下面是引用小可猫咪于2005-01-04 14:19发表的:
并没有觉得くだくだしい呀。
→くどくどしい
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-4 13:31:06 | 显示全部楼层
残念だなぁ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-4 13:32:59 | 显示全部楼层
个人觉得可以省略。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-4 13:38:27 | 显示全部楼层
当然,这都可以省略,只是修饰语的问题.
下面的,也都是对的吧.

私はいい環境、いい理解者のもとで、恵まれた研究生活を送ることができた。
私はいい環境、いい理解者のもとで、研究生活を送ることが出来た、  
私はいい環境、いい理解者に恵まれた研究生活を送ることができた。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-4 16:05:50 | 显示全部楼层
所以说省略后就只有骨头没有肉了啊。

楼主就是写的くだくだしい呀。我拷贝的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-4 16:50:08 | 显示全部楼层
両方も肝心な部分じゃないので、省略してもかまわないと思うが、あっても別にいいじゃん?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-5 09:31:46 | 显示全部楼层
下面是引用小可猫咪于2005-01-04 17:05发表的:
所以说省略后就只有骨头没有肉了啊。

楼主就是写的くだくだしい呀。我拷贝的。

間違いないから、安心して、
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-5 09:32:14 | 显示全部楼层
皆さんのご意見、ありがとう
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-27 13:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表