咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1030|回复: 11

[翻译问题] 「改革の基本精神」谁能帮我翻译出浅显且能朗朗上口的中文?

[复制链接]
发表于 2012-9-3 14:31:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 fuyc 于 2012-9-5 10:52 编辑

作り方の固定概念を捨てよ。
 
出来ない理由より、やる方法を考えよ。

いいわけをするな。まず現状を否定せよ。

現状に満足するな。もっと良い方法、今よりよい結果を出す方法を考えよ。

谰璧を求めるな。50点でよい直ぐやれ。 

誤りはすぐ直せ。  

改革に金をかけるな。  

困らなければ”知恵”がでない。

真因の追求。”なぜ”を五回繰り返せ。

1人の”知識”より、10人の”知恵”を!。

改善は無限である


    谁能帮我把这段话用浅显的朗朗上口的中文翻译出来

点评

贴文都贴成这样......「敷衍草率」别无他语。  发表于 2012-9-4 02:14
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-9-3 14:32:23 | 显示全部楼层
 
出来ない理由より、やる方法を考えよ。
いいわけをするな。まず現状を否定せよ。
完璧を求めるな。50点でよい直ぐやれ。
誤りはすぐ直せ。
改革に金をかけるな。
困らなければ”知恵”がでない。
真因の追求。”なぜ”を五回繰り返せ。
人の”知識”より、10人の”知恵”を!。
改善は無限である
确切地说是这段
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-9-3 14:32:56 | 显示全部楼层
1.        对于制作方法不能墨守陈规
2.        比起给失败找理由不如给成功找方法。
3.        不能找借口,首先先改变现状。
4.        无需追求完美,有一半把握就立刻放手去做。
5.        知错就改。
6.        无需在改革上花费金钱。
7.        没有困难就无从获得经验。
8.        自问五次“为什么”探究真正的原因。
9.        三个臭屁匠顶个诸葛亮。
10.        革新永无止境。
我的翻译  但是总感觉不到位
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-9-3 14:46:52 | 显示全部楼层
别给自己的失败找理由(先要看到自己的不足)
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-9-3 14:48:12 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-9-3 14:51:22 | 显示全部楼层
7.没有天上掉下来的金子(知识)

没劳动就自然没收成
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-9-3 14:52:38 | 显示全部楼层
最后:第一句明显是翻译错了吧~~

应该是:想借口还不如想办法。


ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-9-3 14:53:43 | 显示全部楼层
ritama 发表于 2012-9-3 14:48
5,错了就改。
6,不要在改革上下注。
7,智慧出于磨难。

7....我想了好久~~想不出中文~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-9-3 15:03:33 | 显示全部楼层
冷泉サトリ 发表于 2012-9-3 14:52
最后:第一句明显是翻译错了吧~~

应该是:想借口还不如想办法。

不是的 我第一句忘了复制了
第一句是作り方の固定概念を捨てよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-9-3 15:11:00 | 显示全部楼层
yokominesakura 发表于 2012-9-3 15:03
不是的 我第一句忘了复制了
第一句是作り方の固定概念を捨てよ

回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-9-3 15:21:55 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-9-3 16:45:11 | 显示全部楼层
10.没有最好~只有更好~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-7 19:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表