咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1239|回复: 0

随时能结婚的女性14大特征

[复制链接]
发表于 2012-9-23 13:58:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
■1:自己主張が強くなく、器用な女性


■1:不强烈主张自我,精明的女人


「男性に主導権を持たせてうまく手のひらで転がせるくらいの女性は、やはり男性をその気にさせることが上手な女性です。例え計算ずくだったとしても、その巧みな居心地のよさに男性ははまってしまいます」


“让男人掌握主导权,将事情进展掌握在手心,这种女人属于擅长让男人认真起来的女性。即便是算计得来,可那巧妙而又舒适的感觉还是会让男人陷入罗网。”


■2:清潔感がある女性


■2:爱干净的女人


「部屋が汚いとか身なりが汚いはもってのほかで、女性として最低限身の回りを整理整頓できることは必須ですし、やはり女性であることを忘れずに常にこぎれいにしている女性はもてます」


“房间脏乱、不修边幅这些自不必说,作为女人至少得把周遭整理整顿妥帖,要记住自己是女人,随时保持清洁才能吃香。”


■3:料理がうまい女性


■3:擅长烹饪的女性


「どんなに外見をこぎれいにしていても料理ができない女性の魅力は長続きしません。なので、やはり男性はなんだかんだいっても最後はここに惹かれて結婚したくなるのではないでしょうか」


“不管外表多么光鲜,可不会做菜的女人魅力可不能长久。因此,不管男人一开始说东说西,可最后不还是会被这点吸引而想要结婚的吗?”


■4:何となく華がある女性


■4:有亮点的女人


「特別美人でもなく華がすごくあるというわけではなくても、出かける時に連れて歩いても友人に紹介する時など、ちょっと自慢できるくらい普通より可愛い女性が男性は鼻高々で嬉しいものです」


“尽管并非特别漂亮,或者多么光彩夺目,可带着走在路上,介绍给朋友时,却有能让男人有所自豪的亮点,这种比普通多少可爱点的女人最能让男人骄傲,感到开心”


■5:寂しがりやな女性


■5:寂寞型的女人


「寂しがりやでひとりでは生きて行けない女性は、別れてもすぐに誰かを求めてしまうため気がつけば常に隣には男性がいるものです。なので、“こいつはひとりでも生きていける”と思わせる強い女性だと、男性は自分はいらないよねと思いますね」


“容易寂寞的小女人,独自活不下去,即使分别也会马上寻求依靠,留心一看就能发现她身旁随时有男人。因此如果你是让人觉得‘她独自也能活下去’的强势女性,会让男人觉得你不需要自己”


■6:仕事に依存しすぎない女性


■6:不过于依恋工作的女人


「ひとりでがつがつ仕事してやっていけていて仕事が大事すぎる女性は、“男性がいなくても生きていけるよね”と思わせるため、仕事命を感じさせない女性は男性に隙を与えるためもてますね」


“一个女人,如果独自拼命工作还干得不错,把工作看得太过重要,会让人觉得‘她离了男人也活得下去’,而不会给人工作至上感觉的女人才能给男人留有余地,受到欢迎”


■7:何となく守ってあげたくなる女性


■7:让人不由得想要保护的女人


「ただ何となく“自分がいないとこの子はダメなんだ”と感じてしまった時、男性は単純に“オレが守ってあげなきゃ、オレが何とかしなきゃ、オレが助けなきゃ”と勝手に思ってしまうものです」


“总是没来由的觉得‘我不在的话她就不行了’的时候,男人会单纯而自以为是地想‘我得保护她,我得为她做点什么,我得帮帮她’”


■8:自分の趣味や仕事に没頭しすぎない女性


■8:不过度沉迷于自己兴趣和工作的女人


「男性は好きになった人と共通の趣味をもったり、一緒に旅行に行ったりできる方がいいと思うものです。極端に趣味が多くて友達が多かったりすると、付き合いだらけでお金も出て行くし、一緒にいられることも当然少なくなりますからね」


“男人会觉得跟自己中意的人有着共同爱好,或者能一起去旅行会更好。可是如果爱好多过头了,又或者朋友太多,光是交际不止会花钱如流水,在一起独处的时间当然也会减少”


■9:お金にはあまり執着心が無く、愛情の方が大事だと思う女性


■9:不太执着于金钱,更重视爱情的女性


「金額の大小にかかわらず、どことなくお金に執着心を感じたりすると金目当てだと思いひいてしまいます。一緒にただいることが幸せだと感じてくれる女性がやはり、男性は嬉しいものです」


“不管金额大小,如果总让人感到对金钱执着,会让人觉得你是拜金女,从而吓跑男人。在一起就能感到幸福的女人才会让男人开心”


■10:聞き上手で自慢話をしない女性


■10:会倾听,不自夸的女人


「色んな相談をしてもちゃんと聞いてくれて、いちいちダメ出ししない女性も男性ウケがいいです。女性に自慢話をされたら、疲れてしまいます」


“谈天说地她都会认真倾听,不会一一品头论足,这种女人会受男性欢迎。让男人听女人的光荣史,他们可是会累的”


■11:感情の起伏が激しくなく、穏やかな女性


■11:感情起伏不大,稳重的女性


「短気でいちいち突っかかってくる女性よりも、一緒にいてなんだか癒される安心感のある女性です。結婚には安定を求めますから一緒にいて落ち着ける相手が一番です」


“跟性急而对任何事都横冲直撞的女人相比,男人肯定会选在一起会让自己窝心而有安心感的女人。结婚是要求得安定,在一起时能让人静下心来的人最佳”


■12:お金にせこくなく、計算高くない女性


■12:别做精打细算、爱打算盘的女人


「お金に関してある程度どんぶり勘定的な、お金にあまり細かくなくこだわらない女性は求められます。金銭にかかわらず計算高くない女性は、一緒にいて息苦しくならないのです」


“金钱方面,一定程度上算账别太细,对金钱不那么谨小慎微的女人更受欢迎。不止是金钱方面,跟不擅算计的女人在一起,不会让人觉得痛苦”


■13:少しだけ隙があって押しに弱い女性


■13:多少有些没防备,逆来顺受


「“オレでももしかしたら?”って思わせるくらいの隙があったり、“頑張ったらオレでもなんとかいけるかも?”と思わせたりすることができる、押しの弱さを見せられる女性はもてます」


“留有余地能让男人觉得‘说不定我也有机会?’,或是‘我努力下说不定也行?’,显得逆来顺受的女人惹人怜爱”


■14:子どもや犬が好きな女性


■14:喜欢孩子和狗的女人


「子どもやペットと何となく同じ感覚で男性の面倒も見てしまいそうなので、子どもの世話をしているその姿を見るとなんだか癒されて、じゃあ自分も大事にしてもらえそうだなと思わせられてしまいます」


“因为照顾男人,跟照顾孩子、宠物感觉差不多,一看到她照顾孩子的姿态总会心里暖暖的,这样会让他不由得想她也会这般郑重的照顾自己吧”
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-28 00:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表