咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1067|回复: 2

[翻译问题] 职称,评职称 都怎么翻译呢?

[复制链接]
发表于 2012-9-26 16:46:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
1  王工的职称是:国家二级造价工程师。

2  每年评职称的时候,人事部考试中心都是电话不断。

3  学校是按职称给工资,只可惜我今年没评上副教授,工资也上去不了。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-9-26 17:25:09 | 显示全部楼层
这个比较类似。。。。。。学術称号

摘取部分比较接近中国的。。。
教員または研究員等、研究職の職務・職位を付与する称号としては、客員教授、特任教授、或いは客員研究員などがそれで、大学や研究機関が一定の地位や実績、能力のある人物を招聘する際に一定の処遇を付与することを目的としてこれらの称号を付与するのが一般的である。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AD%A6%E8%A1%93%E7%A7%B0%E5%8F%B7
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-4 17:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表