咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 11438|回复: 2

日语被动句表达辨析

[复制链接]
发表于 2012-9-27 12:17:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
[摘要]日语的被动句,历来是个难点。原因是中文的被动句相对简单,用途也有限,而日语的被动句却具有多种功能,有些在中文中根本不可能出现“被动”的动词,在日语也可以使用被动句。那么,现在就让我们跟随张晴老师去一探究竟吧!( m8 ^: Z1 N  M! G: O; t0 G1 Q  Z  V
7 f3 }+ K0 Q, i$ X4 l$ A0 _. S
中文对于外国学习者来说可能如天书般难学,可是就个别语法而言,可能就比其他语种简单。比如被动句,英语也好日语也好都存在动词的变形,而中文简单到就用一个“被”字表达。比如小偷偷了我的钱包→我的钱包被小偷偷了。" _, g) c6 T8 d1 M3 P
而日语的被动表达相对就复杂些,对初学者来说容易出错的有几点,下面我们就来个正误辨析吧。' s. j$ Y/ U. k/ y
2 b" o4 E( |6 g; ]- X4 W
常见错误表达
  A$ d3 N7 T1 L0 t) z1 n: _0 S①わたしの足は犬にかまれました。
* g' u, f" X6 I8 v+ R7 aQ:为什么不能用わたしの足?
. q; F, K/ m# u. l1 @% n8 @# o4 PA:犬はわたしの足を噛みました(狗咬了我的脚)从中文角度出发,相应的被动句应该是"我的脚被狗咬了".但是在日语表达中,要先突出提示受害方(即人),受害部位或物品置后的表达形式.- y! B6 V0 n# I5 `8 G' |" W
例如:私は足を犬にかまれました。 1 a# a/ }" p; |. |
わたしはケーキを妹に食べられました。
5 I$ ?1 k# z9 V4 w0 c  ^建议用法:わたしは足を犬にかまれました。
  {' x) h: i" y- R1 ?) U9 D% e0 ~+ i# k# J: n$ h  Y
②バスの中で財布を取れてしまった。
) B) J  l7 L8 `# qQ:为什么不能用取れる?
0 Y3 \) y6 L1 w# n# VA:二类动词的被动和可能态变形是相同的,但一类和三类动词动词可能态和被动态变形是不同的,不要混淆。另外在前面的章节中也介绍了日语口语中,二类动词可能会出现不规范的“ら抜き言葉”,即省略动词可能态中的“ら”,但被动态即使在口语中也不存在省略“ら”的情况。也就是说“食べれる”只能理解为“能吃”,无法理解为“被吃”。
! M5 J# e/ x. p3 C1 ^4 R2 t$ h建议用法:バスの中で財布を取られてしまった。4 Q; c7 u$ s! o; {; Y. S0 n
7 `: Y7 G9 r" E& M
③友達が来られて、勉強できませんでした。* o# E/ Y" c& ?. \0 w* b
Q:为什么不能用が?
! s4 r. X& g/ Q! NA:自动词可以构成被动句这是日语的一个特点,这句的中文"朋友来了,我没法学习了",从字面上看不到被动句的标志性字眼"被","让"等.但句子中暗含着受到朋友来的影响,对说话人来说这是一种受害被动句.所以动作的执行者使用助词“に”来提示。. ^% S- Y) e* M- M
建议用法:友達に来られて、勉強できませんでした。
1 H' L) c1 Y/ {! Y# g% i
. o$ t9 U# g. [( T1 k/ ~④今の会社は田中さんに創立されたそうです。' r% J6 G# ~5 t5 g$ s1 p: o
Q:为什么不能用に?
# }9 \  x9 V7 M* w- s( TA:事物作主语,谓语动词是表示事物的产生,构成,发明或创造等词语时,一般不用“に”来提示动作的执行方,而用“によって”。 例如:今読んでいる小説は有名な翻訳家によって訳されたものです。 这样可以体现该动作的独一无二、不可再现的感觉。2 d! ^) b1 b  ?2 v# x, @
建议用法:今の会社は田中さんによって創立されたそうです。
1 T6 j: Q& A7 k8 q( Z
回复

使用道具 举报

发表于 2013-9-16 09:41:11 | 显示全部楼层
              学习
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-9-22 20:32:25 | 显示全部楼层
膜拜。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-27 05:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表