咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 12594|回复: 2

日语被动句表达辨析

[复制链接]
发表于 2012-9-27 12:17:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
[摘要]日语的被动句,历来是个难点。原因是中文的被动句相对简单,用途也有限,而日语的被动句却具有多种功能,有些在中文中根本不可能出现“被动”的动词,在日语也可以使用被动句。那么,现在就让我们跟随张晴老师去一探究竟吧!
# q$ D; ~- ?( p3 ?; C
/ D1 P) g$ V* w, K中文对于外国学习者来说可能如天书般难学,可是就个别语法而言,可能就比其他语种简单。比如被动句,英语也好日语也好都存在动词的变形,而中文简单到就用一个“被”字表达。比如小偷偷了我的钱包→我的钱包被小偷偷了。( Q3 Z9 k1 s- Y' B0 ^
而日语的被动表达相对就复杂些,对初学者来说容易出错的有几点,下面我们就来个正误辨析吧。
2 C9 A6 ^) ]" m; P' _
( b/ M" J/ B& N) d  e2 }7 T常见错误表达" `* X$ a7 p- G' G" ]& I
①わたしの足は犬にかまれました。. @$ M: ^, N9 R5 ~# B8 }
Q:为什么不能用わたしの足?! U0 K: e5 c# c' z0 i& g8 r4 V3 {( i& r
A:犬はわたしの足を噛みました(狗咬了我的脚)从中文角度出发,相应的被动句应该是"我的脚被狗咬了".但是在日语表达中,要先突出提示受害方(即人),受害部位或物品置后的表达形式.( v& S! P# z/ o# |" M7 \
例如:私は足を犬にかまれました。 
- e6 v  B9 j. Iわたしはケーキを妹に食べられました。
1 V2 D0 g6 r, M- x建议用法:わたしは足を犬にかまれました。1 `6 j+ H8 }7 Q4 i3 ?6 A2 @. D3 N

/ w; `+ h) a6 ^* I% [②バスの中で財布を取れてしまった。 3 Z  X; i1 G4 h! T, `
Q:为什么不能用取れる?
6 R" a: M1 ^9 H* m6 P" d/ v7 RA:二类动词的被动和可能态变形是相同的,但一类和三类动词动词可能态和被动态变形是不同的,不要混淆。另外在前面的章节中也介绍了日语口语中,二类动词可能会出现不规范的“ら抜き言葉”,即省略动词可能态中的“ら”,但被动态即使在口语中也不存在省略“ら”的情况。也就是说“食べれる”只能理解为“能吃”,无法理解为“被吃”。
. S+ T' t$ s/ x. k5 D. Z建议用法:バスの中で財布を取られてしまった。& c& b" |& p5 S9 t1 U

, Q+ D- I5 F" g5 V3 I③友達が来られて、勉強できませんでした。: q; @: a& d5 w0 E8 l1 e
Q:为什么不能用が?
/ ^5 i* h9 N) t% RA:自动词可以构成被动句这是日语的一个特点,这句的中文"朋友来了,我没法学习了",从字面上看不到被动句的标志性字眼"被","让"等.但句子中暗含着受到朋友来的影响,对说话人来说这是一种受害被动句.所以动作的执行者使用助词“に”来提示。
: @& p% F! A3 ]2 J/ q4 i+ q- x建议用法:友達に来られて、勉強できませんでした。
1 I; k6 o4 e' u$ j7 X% _9 C, z4 G
" \. w3 t& ^1 a④今の会社は田中さんに創立されたそうです。. h( |5 E1 `  l3 V' b; Y
Q:为什么不能用に?+ q. Z, b& y# x7 U& U( c, S# {
A:事物作主语,谓语动词是表示事物的产生,构成,发明或创造等词语时,一般不用“に”来提示动作的执行方,而用“によって”。 例如:今読んでいる小説は有名な翻訳家によって訳されたものです。 这样可以体现该动作的独一无二、不可再现的感觉。
  \; U* O5 m8 e  C; V建议用法:今の会社は田中さんによって創立されたそうです。: N5 Q' j4 o8 V4 O
回复

使用道具 举报

发表于 2013-9-16 09:41:11 | 显示全部楼层
              学习
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-9-22 20:32:25 | 显示全部楼层
膜拜。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-9 16:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表