咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 12414|回复: 2

日语被动句表达辨析

[复制链接]
发表于 2012-9-27 12:17:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
[摘要]日语的被动句,历来是个难点。原因是中文的被动句相对简单,用途也有限,而日语的被动句却具有多种功能,有些在中文中根本不可能出现“被动”的动词,在日语也可以使用被动句。那么,现在就让我们跟随张晴老师去一探究竟吧!) d1 z; \/ y9 O: j
: ~  ]% w( p3 s3 t1 K7 j
中文对于外国学习者来说可能如天书般难学,可是就个别语法而言,可能就比其他语种简单。比如被动句,英语也好日语也好都存在动词的变形,而中文简单到就用一个“被”字表达。比如小偷偷了我的钱包→我的钱包被小偷偷了。8 \) J$ a5 I2 b) F
而日语的被动表达相对就复杂些,对初学者来说容易出错的有几点,下面我们就来个正误辨析吧。2 n7 C6 g0 C$ i+ ?
2 z2 z* u& I9 i4 ?' @
常见错误表达" X/ N0 |2 n8 g: E/ v
①わたしの足は犬にかまれました。# K2 v" v& a9 [* c
Q:为什么不能用わたしの足?
# B& M/ L; A8 k8 Q$ CA:犬はわたしの足を噛みました(狗咬了我的脚)从中文角度出发,相应的被动句应该是"我的脚被狗咬了".但是在日语表达中,要先突出提示受害方(即人),受害部位或物品置后的表达形式.
, r1 k! H$ A, T4 P! S$ I例如:私は足を犬にかまれました。 
( \2 {, @! n# [. C) F+ Y, bわたしはケーキを妹に食べられました。8 f% H1 |& c% x& i4 |/ U. f
建议用法:わたしは足を犬にかまれました。: C$ V8 k9 T2 l! G
  M5 |1 ~: D5 h$ ^% r
②バスの中で財布を取れてしまった。 6 I. }, n1 W" v, g! H) @
Q:为什么不能用取れる?9 a% ]! ^0 P5 z; E7 ?
A:二类动词的被动和可能态变形是相同的,但一类和三类动词动词可能态和被动态变形是不同的,不要混淆。另外在前面的章节中也介绍了日语口语中,二类动词可能会出现不规范的“ら抜き言葉”,即省略动词可能态中的“ら”,但被动态即使在口语中也不存在省略“ら”的情况。也就是说“食べれる”只能理解为“能吃”,无法理解为“被吃”。
) k( G2 p5 C/ t" h; h+ j' j5 t建议用法:バスの中で財布を取られてしまった。0 u" J  u9 u$ J+ ^1 N/ H

+ M9 |( U; S! T( v5 ]; S③友達が来られて、勉強できませんでした。
4 J4 d: |! t3 k" P" xQ:为什么不能用が?0 V4 P* U! X0 @( }8 O. }; |1 K7 ~
A:自动词可以构成被动句这是日语的一个特点,这句的中文"朋友来了,我没法学习了",从字面上看不到被动句的标志性字眼"被","让"等.但句子中暗含着受到朋友来的影响,对说话人来说这是一种受害被动句.所以动作的执行者使用助词“に”来提示。
! E; m" B$ ^% g9 [  J/ B3 H建议用法:友達に来られて、勉強できませんでした。- m4 L& F  i- m2 C
2 `/ Z1 L# z. ~/ c9 h
④今の会社は田中さんに創立されたそうです。, w) G/ N$ O0 S+ s: P: c; G0 ?; x
Q:为什么不能用に?
  V% A1 Y  R" ^, i" AA:事物作主语,谓语动词是表示事物的产生,构成,发明或创造等词语时,一般不用“に”来提示动作的执行方,而用“によって”。 例如:今読んでいる小説は有名な翻訳家によって訳されたものです。 这样可以体现该动作的独一无二、不可再现的感觉。
" g' n! t" `& s! a; E' m建议用法:今の会社は田中さんによって創立されたそうです。: u8 l, l0 i1 Q# x
回复

使用道具 举报

发表于 2013-9-16 09:41:11 | 显示全部楼层
              学习
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-9-22 20:32:25 | 显示全部楼层
膜拜。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-10 01:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表