咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 869|回复: 3

[翻译问题] 你應該沒有煩惱吧。若是如此的話,很為你開心喔

[复制链接]
发表于 2012-10-3 00:44:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
你應該沒有煩惱吧。若是如此的話,很為你開心喔

若是如此的話可以翻成そうであれば嗎?

這樣會不會與前句矛盾,反而變成有煩惱了呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2012-10-3 09:30:24 | 显示全部楼层
不符合日本人的说话习惯。也不符合华人的说话习惯。

君は悩みがなさそうですね・悩みなさそうですね  羨ましいわ~。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-10-3 16:09:23 | 显示全部楼层
nomimi 发表于 2012-10-3 09:30
不符合日本人的说话习惯。也不符合华人的说话习惯。

君は悩みがなさそうですね・悩みなさそうです ...

可否請樓上解釋?
我跟我朋友平常就會這樣說話呀。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-11 11:49:20 | 显示全部楼层
本帖最后由 冷泉サトリ 于 2012-10-11 11:51 编辑

君は悩みがなさそうのようだ、だとすれば、嬉しく思えますよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 07:29

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表