咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1268|回复: 2

[词汇问题] 【承诺股票】如何翻译

[复制链接]
发表于 2012-12-18 15:46:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
现在有些准备上市的公司,为了留住员工,会提出分给一些重要岗位的员工一定数量的原始股,通常就是说【公司承诺给一定的股票】,这个现象用日语怎么翻译呢?我听日本人说到过一次,但没听太清,好像是【スポット。。。】(可能是耳误)、哪位高人知道,求指教。先谢谢了。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-12-19 03:59:17 | 显示全部楼层
説明内容からストック・オプションではないかと推測します。
ストック・オプションとは、予め決められた価格で自社株を買う権利をいいます。予め決められた価格が時価より安かった場合、この権利を与えられた者は利益を受けます。これによって、会社は取締役や使用人の意欲や士気を高め、一方で、会社は株価の値上り益を通じて、取締役や使用人に将来の報酬を与えることができます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-12-19 08:54:13 | 显示全部楼层
fuyc 发表于 2012-12-19 03:59
説明内容から「ストック・オプション」ではないかと推測します。
ストック・オプションとは、 ...

非常感谢。是这个单词了,再查了下,中文专业说法可以叫【认股权】,一般生活中大概就是我们常说的【购买原始股】。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-19 16:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表