咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1312|回复: 5

[词汇问题] “小上がり”的中文表达

[复制链接]
发表于 2013-1-16 16:13:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
《一碗阳春面》里面的一句话:
“おそらく今年も空いたまま新年を迎えるであろう<大晦日10時すぎの予約席>をそっとしたまま、窮屈な小上がりの席を全員が少しずつ身体をずらせて遅れてきた仲間を招きいれていた”
翻译是“今年二号桌也许又要空等了吧。那块“预约席”的牌子,早已悄悄地站在二号桌上。 狭窄的座席之间,客人们一点一点地移动着身子坐下,有人还招呼着迟到的朋友。”
“小上がり”是什么意思啊?是不是和日式房间玄关处要比外面高出来一截有关系,像“どうぞ上がてください”。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-1-16 16:33:06 | 显示全部楼层
「和式座位」

仅供参考。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-1-17 09:36:36 | 显示全部楼层
谢谢斑竹 ,小上がり(こあがり)网上找了图片:
http://www.google.co.jp/imgres?q ... p=18&ved=1t:429,r:2,s:0,i:86
(为什么网址这么长?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-1-17 13:15:18 | 显示全部楼层
谢谢斑竹
问了一下日本人,发音是こあがり,日式小饭馆的分隔开来的一小块凸出席位。图片的链接地址太长,发不上来...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-1-17 14:01:09 | 显示全部楼层
不用发连结,楼主用「小上がり」去找图片多看看,应该可以更有概念。

个人认为「凸出」一辞很难有概念,用「凸出席位」的说法并不贴切。

「小上がり」有的是开放式空间,有的有格间(推拉门)或用屏风间格起来等。那个是架高于地板,要脱鞋上去的,「小上がり」的「地板」通常是「畳」或是木板铺成的,坐的是「座布団」或「和室椅子」。

我们这里只要说和式坐位(或是日式坐位) 一般消费者都知道是要脱鞋上去的「小上がり」。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-1-17 15:31:22 | 显示全部楼层
炕式坐席?

韩国料理店和日本料理店都有类似这种的坐席,但国内貌似没有统一正式的名称。和人吃饭,打电话给饭店预定时,我会说:给我留个“炕式”包间……
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-5-11 04:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表