咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 573|回复: 2

[语法问题] 这里的からある应该是分开的吧

[复制链接]
发表于 2013-2-20 22:27:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
各ノードは領域内からある点を目的として選び移動を行う。
这句话如何翻译
这里的からある应该是分开的吧
也就是不会翻译成足够的意思吧
回复

使用道具 举报

发表于 2013-2-21 00:26:32 | 显示全部楼层
各節點在範圍內選擇某個點並向其移動。
回复 支持 反对

举报

发表于 2013-2-21 21:41:44 | 显示全部楼层
是分開的。
から=從~~   
ある(或る)=不特定的某個

(領域内)から  ある点を  (目的として) 選び
把句子過濾一下,就是: 從~里 選 某個點
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 02:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表