咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1275|回复: 6

[语法问题] 電話にも出てくれないなら、( )にも謝りようがない。

[复制链接]
发表于 2013-2-23 10:16:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
電話にも出てくれないなら、( )にも謝りようがない。
1)謝り 2)謝ろう 3)謝れ 4)謝られる

どちらかいいですか? 何故ですか? ありがとうございます
回复

使用道具 举报

发表于 2013-2-23 12:39:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 vccde 于 2013-2-23 13:58 编辑

2
中国語に訳すると、「不接電話的話那我想道歉也道不了】となります。
後半の「謝りようがない」とは、私の知ってる「ようがない・ようもない」の使い方と少々違い、本当は「謝ろうがない」ということじゃないかと思います。で、「しようにもできない」はその慣用句で、上の例を入れ換えてみれば、「謝ろうにもできない」となり、「謝ろうにも謝ろうがない」ともなります。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-23 15:06:21 | 显示全部楼层
× 謝ろうにも謝ろうがない 蓝字(虽然日文本身是不通的)
            照字面组合成中文就是 「想道歉没有」

☆[動詞ます形]+ようがない=~方、方法、手段がないから、できない
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-23 15:11:19 | 显示全部楼层
意志形「V-(よ)う」(謝ろう・行こう・食べよう、など)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-23 15:13:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 vccde 于 2013-2-23 15:49 编辑
nomimi 发表于 2013-2-23 15:06
× 謝ろうにも謝ろうがない 蓝字(虽然日文本身是不通的)
            照字面组合成中文就是 ...


~ようがない/~ようもない               
「動ーます形」+とうがない/ようもない        ~する方法がない・手段がなくて~できない
       
木村さんは今どこにいるのかわからないので、連絡しようがない。
質問の意味がわからなくて、答えようがなかった。
ここまで壊れてしまった車は直しようがない。
この病気にかかると、今の医学ではどうしようもないらしい。
ーーーーーーーーーーーーーーーー
ウカツしました。
確かに「謝りようがない」が正しいです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-23 15:29:40 | 显示全部楼层
我不知楼上回复我的内容是想要表达什么?

若照2F的「謝ろうがない」来推的话:
直す  应该是  直そうがない  怎么例文却不是这样的呢?!


連絡する 連絡します  連絡しようがない
直す   直します   直しようがない
する   します    しようがない
謝る   謝ります   謝りようがない

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-23 15:34:52 | 显示全部楼层
忘了说一下 4F

【意志形「V-(よ)う」】是在回答楼主这题怎么选答案
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-27 05:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表