使用道具 举报
grungetsai 发表于 2013-4-24 09:39 相手に対してする行為ですから、御を付けて正しいと思います。 ご連絡いたします、ご連絡申し上げますなど ...
沉醉 发表于 2013-4-24 10:24 お知らせいたします 是我通知你 我让你知道 的意思吧
grungetsai 发表于 2013-4-24 10:29 所以お客さんにお知らせいたします就是我通知客戶的意思,不知LZ要表達的完整意思是什麼?
沉醉 发表于 2013-4-24 11:04 已书面形式 通知客户 書面でお客さんにお知らせいたします 这样翻译没什么错吧?
grungetsai 发表于 2013-4-24 11:14 這樣没错啊
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|咖啡日语
GMT+8, 2025-5-10 20:48
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.