咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1065|回复: 4

[其他问题] 请教 ご心配 的选择题选哪个? 座る・坐る 有何区别? 和其它翻译

[复制链接]
发表于 2013-4-28 00:29:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 fuyc 于 2013-4-28 03:32 编辑

A:母が、心臓が悪くて入院しまして。
B:それは_
1)ご心配ですね 2)ご心配なさいますね 3)ご心配いたしますね 4)ご心配しておりますね

这题选1,读起来都比较顺口,但是为什么2不对,不是有个固定用法是お(ご)。。。なさる是尊敬语的用法么?求解释!

普通車ではなく、グリーン車ですと、ゆっくり_
1)お座りになりますよ 2)お座りになれますよ 3)お坐られますよ 4)お坐りなさいますよ

以上座る跟坐る有何区别?为什么选第二个?

以下这句求翻译
私たちに好きなようい絵を描かせてくださった美術の田中先生が大好きでした。

谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2013-4-30 18:45:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 grungetsai 于 2013-4-30 18:47 编辑

1、因为B想要表达的意思是伯母入院这件事很令人担心啊,并没有刻意指出是对方担心还是我担心的方向性,所以用ご心配ですね就可以。

2、すわる写成汉字两者皆可,因为这里要表达的是可能形的用法,敬语系统中唯一可以表现出可能形的就只有お~なる的语法,例如:できる→おできになる、分かる→お分かりになる、飲める→お飲みになれる、書ける→お書きになれる等等。另外,选项3的写法是错误的,可以是坐られます表示敬语,但没有お坐られます的用法。

3、这句话应该是私たちに好きなように絵を描かせてくださった美術の田中先生が大好きでした才对吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-5-1 21:26:16 | 显示全部楼层
grungetsai 发表于 2013-4-30 18:45
1、因为B想要表达的意思是伯母入院这件事很令人担心啊,并没有刻意指出是对方担心还是我担心的方向性,所以 ...

那么第二题整句话的意思怎么翻译?第三题我确实写错了,如你说的那样,怎么翻译比较好?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-5-7 12:14:16 | 显示全部楼层
2. グリーン車,是一等座的意思吧,这句话应该是因为不是普通座,而是一等座,所以请好好的坐着吧(享受旅程吧)的意思吧。。
3. 私たちに好きなように絵を描かせてくださった美術の田中先生が大好きでした
最喜欢让我们根据自己的喜好作画的美术老师田中了?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-5-7 14:44:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 共田幸正 于 2013-5-7 14:45 编辑

3. 私たちに好きなように絵を描かせてくださった美術の田中先生が大好きでした。
我特别喜爱允许让我们随心所欲做画的美术课田中老师了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-16 03:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表