咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1273|回复: 5

[翻译问题] 求翻译,现在日本市场不景气,工厂调整生产结构,主推欧美市场

[复制链接]
发表于 2013-5-14 13:31:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 fuyc 于 2013-5-16 09:07 编辑

求助:现在日本市场不景气,工厂调整生产结构,主推欧美市场。这句话应该怎么翻译呢?谢谢各位。在线等。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-5-14 15:24:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 fuyc 于 2013-5-16 09:07 编辑

今、日本の経済が不景気で、生産プログラムを変えて、主に、欧米諸国に進出することになる
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-5-14 16:12:23 | 显示全部楼层

1

3Q,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-5-16 11:31:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 fuyc 于 2013-5-16 12:50 编辑

在2F的基础上,提供其它的书写参考!

日本は不景気で、生産プログラムを変えて、欧米市場向けに重点をシフトする。
                    欧米市場をメインターゲットとする。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-5-16 12:37:30 | 显示全部楼层

现在日本市场不景气,工厂调整生产结构,主推欧美市场

某人貌似因为操作失误,今日大放送的样子哈~! 

为免说小的灌水,小的也来一句哈(随然跟原文不太搭就是了)

日本市場が低迷で、欧米を重点市場として生製造体制を調整する。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-5-16 13:10:32 | 显示全部楼层
LS的   製造体制 ⇒ 生産体制   可能好一点!
―――――――――――――――――――――――
不好意思,合并楼主其它帖子时,帖子ID没看清楚,并到此帖来了。分割时又操作不当,拆拆并并的,结果还是没搞好。此帖楼层未删除过,2楼因它帖标题并入,故编辑删除,但2楼作者的原文并未更动,请知悉及见谅,谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-10 14:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表