咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1082|回复: 3

[翻译问题] 常に先駆者たれ

[复制链接]
发表于 2013-6-11 10:34:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
一家公司的“社訓”是

「常に先駆者たれ」


中国語にどう訳したらいいでしょうか?


回复

使用道具 举报

发表于 2013-6-11 11:08:05 | 显示全部楼层
永为先锋

仅供参考!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-6-11 11:17:53 | 显示全部楼层
おー、なるほど!

ありがとうございました。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-6-11 12:18:05 | 显示全部楼层
xxxたれ是古语,就是[である]的命令型
也就是:
常に先駆者であれ
或者是
常に先駆者としてあれ
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 16:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表