咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1045|回复: 4

[天声人语] 天声人语2013-7-06 埃及时政

[复制链接]
发表于 2013-7-6 17:16:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
世に独裁者と称される人物はおしなべて自己顕示の欲望が強い。銅像をつくり、記念碑を建てて、広場や大通りに我が名を冠する。取り巻きや媚(こ)びへつらう者たちが、歓心を買うために率先することもある。
世上被称作独裁者的人物,都有强烈的自我彰显的欲望。建铜像、立纪念碑、用自己的名字冠名广场大道。周围的跟班、帮闲、走狗们为了赢得欢心不惮率先作俑。
エジプトに30年君臨した前の大統領、ムバラク氏の名も全土の通りや施設につけられた。その数は万とも10万ともいわれた。「現代のファラオ(王)」とも呼ばれた支配者を、歓声とともに倒したのは2年半前のことだ。
君临埃及30年的前总统穆巴拉克的名字,遍及全国的大道和建筑。其数量据称上万或十万。被称作现代法老的统治者于两年半前在一片欢呼声中倒台。
去年は、初の自由な選挙でムルシ氏を大統領に選んだ。民主化の種はまかれたが、ここにきて軍が登場してきた。大統領は解任、拘束されて、憲法は停止された。選挙で選んだ政権は、代えたければ選挙で落とすのが民主主義のイロハ。軍がいくら釈明しても、これはクーデターでしかない。
去年,首次自由选举中把穆尔西选为总统。播种下了民主化的种子,却迎来了军方的登场。总统被解职、看管,宪法被废止。被选举选出的政权,即便要替换也该靠选举来选掉,这是民主主义的ABC。军方无论怎样百般解释,都掩盖不了政变的事实。
支持者らは怒り、内乱という事態も心配される。古代のエジプト暦では、1年をナイル川の洪水季、種まき季、収穫季に分けたという。民主化の種は収穫に至らないまま、また洪水の季節に戻るのだろうか。
总统支持者的怒火、内乱的事态都让人担心。古代埃及历法中,将一年分成了尼罗河洪水季、播种季、收货季。民主化的种子还没有迎来收获,就看见又一次的洪水季的回归。
「国民に言論の自由はある。しゃべった翌日の自由が保障されないのだ」と、かつて冗談に包むように言われたそうだ。体制批判が命がけだった時代にネットが風穴を開けた。吹き込んできた「アラブの春」を、人々は後戻りさせたくあるまい。
“国民有言论的自由,但是说话第二天的自由没保障”这似乎是包含在玩笑中的说法。在批评体制关系性命的时代,网络打开了窗口。吹进来了“阿拉伯之春”,人们不希望走回头路。
伝統と宗教と近代化がせめぎ合う国である。その地にふさわしい民主化の進め方があろう。ただ軍が介入して首のすげ替えを繰り返すなら、せっかくの春にも寒が戻る。
在一个传统、宗教、现代化都彼此冲突的国家,有与之相适应的民主化进程吗?简单地军队介入反复地替换领头的家伙,好不容易到来的春天又会回到冬天去了。

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-7-6 17:22:34 | 显示全部楼层
吹き込んできた「アラブの春」、人々は後戻りさせたくあるまい。
这句话的语法,我有些糊涂。大家帮忙看看?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-7-8 02:08:51 | 显示全部楼层
本帖最后由 nomimi 于 2013-7-8 07:11 编辑

 吹き込んできた「アラブの春」を、人々は後戻りさせたくあるまい。
⇒人々は吹き込んできた「アラブの春」を、後戻りさせたくあるまい。

 吹进来“阿拉伯之春”,人们不希望走回头路。
 吹进来“阿拉伯之春”,人们不想让它再回头。

另外,有两个地方:
1. 疑问句翻成了肯定句
   民主化の種は収穫に至らないまま、また洪水の季節に戻るのだろうか。
    民主化的种子还没有迎来收获,就看见又一次的洪水季的回归。
   ⇒民主化的种子还没有迎来收获,又要回归洪水季了吗?

2. 肯定句翻成了疑问句
   その地にふさわしい民主化の進め方があろう。
    有与之相适应的民主化进程吗?
   ⇒应有与之相应的民主化进程。

我的老师曾举过一个很经典的电视上天气预报「明日は雨でしょう」的例子说明
「でしょう」根据其文脉及语调,有时不是疑问,也不是劝诱,是肯定的意思。

老师当时用日文是怎么解释这个「でしょう」的原话我了忘,总之印象中就是:
テレビの天気予報で、視聴者に質問或いは不確定な情報を出す、そんな馬鹿なことはない。
この場合の「でしょう」は、質問でも勧誘でもない、表現を軟らかく確定の意を表す。

同理可应用在简体的「あろう、だろう…」上。

以上两点稍微细了点哈~ 如有误,请指教。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-7-8 07:03:12 | 显示全部楼层

憲法は停止された。

因国家发生紧急状况或勘乱等,将宪法或其一部份(暂时)停止实施,改以实施其它特别条例等,待情况恢复后再重新启动宪法是有的。


文内说的是「テイシ」而不是「廃止」,意思不同,不应翻成「废止」。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-7-8 09:02:35 | 显示全部楼层
谢谢!果然高手干的活就是细致!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-25 07:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表