|
发表于 2013-7-10 14:06:02
|
显示全部楼层
有啊!
这个基本上时候就如楼主说的,是表示本来预测是这样的,但实际情况发生改变,不是这样了。
「~見込みだった。しかし、~」 「~見込みだったが、~」基本上可说是一个 セット
楼主用“見込みだった” 去查可以找到很多例子。例如:
IDCが以前に発表していた予測では、2013年のPC出荷台数は、前年比で1%強の減少となる見込みだった。しかし、今回の最新予測は、それを上回る減少幅となった。
資料元:EE Times Japan >ビジネスニュース 業界動向:タブレット出荷台数(2013年06月03日 12時05分 更新)
春先の低温により開花が遅れたものの、その後の好天により生育は回復傾向にあり、果実肥大も概ね良好。着花量はおもて年でもあり多かったが、6月下旬の高温により生理落果が多かった。生産量は、開花時点では前年より2割程度上回る99万トンの見込みだったが、これを下回る見通し。
資料元:農林水産省 > 組織・政策 > 生産 > 園芸作物(野菜・果樹・花き) > 果樹のページ> 「果実の生育状況と今後の見通しについて」を作成しました。(PDF:202KB)(平成23年8月9日)
|
|