咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1311|回复: 5

[词汇问题] (宣伝・販促関連)关于「フライングバナー」的中文释义

[复制链接]
发表于 2013-7-16 18:05:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
求教请问大家,日语中的「フライングバナー」中文可以如何翻译叫贴切?
为了这个问题我几乎和公司的前辈闹不开心了orz。。。一个文件中提到了“刀型旗”,我查了一点资料,看网上很多照片都和日语的「フライングバナー」相似,但有些名称表达较复杂,比如同一副画面,会有“帆型旗”、“刀型旗”、“水滴型立体旗”等等。。。。最后我还是翻译成「フライングバナー」,但是前辈说这完全是2个不同的概念,刀型旗是旗子,「フライングバナー」是宣传用的。在下愚笨,真心没看出有什么区别= =
最后前辈把刀型旗该成「刀旗」,我觉得不够贴切,但自己也不知道应该翻译成啥,查了一堆资料选项太多反而混乱。求高手指教。谢谢!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-7-16 18:09:09 | 显示全部楼层
无法直接贴图。。汗 劳烦各位可以去雅虎或google输入「フライングバナー」然后点图片就会出来。就是边缘为圆弧的那个竖旗状东西。 如有余力的话,也请指教中文的“刀型旗”日语该如何表达!谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-7-16 19:05:28 | 显示全部楼层
フライングバナー,这么翻译我觉得可以啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-7-19 10:27:08 | 显示全部楼层
フライングバナー  /  flying banner  /  羽型展架、羽型旗杆
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-8-12 11:05:23 | 显示全部楼层
atom 发表于 2013-7-16 19:05
フライングバナー,这么翻译我觉得可以啊。

我也觉得没大问题。。抹汗
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-8-12 11:06:13 | 显示全部楼层
pagepfc 发表于 2013-7-19 10:27
フライングバナー  /  flying banner  /  羽型展架、羽型旗杆

谢谢!羽型这种表现倒是头一次听说
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-19 18:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表