咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1032|回复: 9

[语法问题] と表示引用?

[复制链接]
发表于 2013-8-12 21:02:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
1966年には、出生数が136万人、出生率が1.58とその年だけ大幅に減少しているが、これはこの年が「丙午」の年で、多くの女性がこの年に出産するのを控えたためである。

“と”是表示引用的意思吗?我似乎没见过表示引用的“と”后面接这么长的小句啊,只知道有“と思う”“と説明した”等后面直接接动词的用法。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-8-12 21:28:14 | 显示全部楼层
这个肯定不是引用,我觉得是表内容或者强调说明。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-14 00:13:51 | 显示全部楼层
本帖最后由 hirokf 于 2013-8-14 12:15 编辑
天际晓星 发表于 2013-8-12 21:28
这个肯定不是引用,我觉得是表内容或者强调说明。


对内容的引用……

昨晚半夜闷热烦躁,头昏眼花,收回发言……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-14 09:05:09 | 显示全部楼层
hirokf 发表于 2013-8-14 00:13
这个就是对内容的引用,无容置疑!
好几天没来这个坛子,今天来了发现你挺活跃,但错贴挺多,热心是好事 ...

最近的确发了几个错贴,但是也没什么啊。大家可以讨论嘛,最终大家有个共识就是好事啊。
有些语法书上把记述内容和引用归为一类,我个人认为这个是有区别的。有些语法书是分开的,我比较倾向后者。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-14 12:07:55 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-14 12:34:51 | 显示全部楼层
这篇文章的作者对1966的数据进行了引用,之后阐述了自己的判断。

这句日语这样说就好理解了“1966年には、出生数が136万人、出生率が1.58というデータからみると、その年だけ大幅に減少しているが。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-14 12:43:15 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-8-14 13:26:46 | 显示全部楼层
额我询问了一圈,还有说是と(なり)省略了后面的“なり”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-8-14 13:30:59 | 显示全部楼层
eagle119 发表于 2013-8-14 12:43
更正,我查了一下类似的中文语法,有“主-谓-补句”的结构,还有 “人多达百万”,“帝国主义吓得发抖”等例 ...

嗯你的意思就是像“いろいろと”后面的这个“と”的用法呗。我确实也见过数字后加“と”的,例如:面接は一度だけでなく、二度、三度と行うことが多い。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-29 07:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表