|  | 
 
| 怎样区分日语动词的自动词和他动词?, N/ P2 y6 _: ~, }) ^- n 两种动词在外形上很是接近,但用法和表达的意思就截然不同。下面给大家介绍几招,便于辨别的小窍门。3 G1 N- k: O' X* G; N
 1 D) P3 t0 B, b6 k% H
 * A3 V0 p- y+ k0 }
 1)以す结尾的动词,都是五段他动词,与它对应的动词是自动词;
 & T4 c% l6 J' L5 m; t 如:揺らす、揺れる  鳴らす、鳴る  散らす、散る などなど. n4 A( H6 K6 |( |6 q4 T
 ! G% V, k% E6 K. a1 J( j. K. Y" ?. Z
 
 : T( j0 c- P* x2 A
 ! y! T  Y& {; i, T  o8 s- L2)大多数下一段动词是他动词,于它对应的五段动词是自动词;
 5 z" A- H# k! m# v# E 如:始める、始まる まとめる、まとまる かける、かかる つける、つく などなど- h' y& w8 o1 Z
 
 ! r' I  M: w/ x
 ' `' _& s: B% d4 I6 Q  I- E. ^1 y) {9 @6 c. W
 3)五段动词约音后的可能动词及可能性的动词,都是自动词;0 E+ z% h- R: G- t! U2 H" Y" I
 如:書ける、見える、聞こえる できる などなど: ~  c0 m4 u! I% ^
 
 4 A2 S( S8 Q* _. @0 n. M # u+ w# W9 G5 J; o
 C9 F6 S* ]1 L0 F- q# U8 f$ |$ M
 4)大多れる结尾的下一段动词是自动词,与它相对的是他动词,れる结尾的下一段动词,其对应的动词70%以上是以す结尾的他动词,所以以れる结尾的下一段动词除了一个入れる是他动词以外,可以说98%以上是自动词。
 6 c( R, L8 i, S7 n$ g8 C) N* y$ f; x 如:分かれる、分かつ 放れる、放つ 零れる、零す、倒れる、倒す などなど. ]( b. O, w- C5 A
 
 ; E4 Y8 G9 b  ?! l3 A 6 l( u4 G; |  R7 R) w5 _9 i
 
 / |4 t' H: o; r; }& m5)词源是形容词,由形容词加む、める的动词大多是他动词;
 ~( [8 s/ p- {+ e3 f 如:悲しむ、楽しむ 高める、強める などなど
 ( u8 [+ o# e4 X7 W$ ]! i& \) P  @! I7 T: D
 7 F0 E& [6 ~6 C, ?' [. R4 |
 
 9 x0 d5 c0 a. D6 R) L一般在语感上的区别:4 L& B  I: y: v
 + b( h, |  r" S& A
 1)授業を始める 授業が始まる
 * T- |& X+ ^8 G8 Q  V1 X( S/ f: L; j; s; |1 B# [
 一般老师上课都说:授業が始まる,因为客观规定了现在有课要上,比如夜校日语课是周六晚上6:30上课,到了客观周六的6:30,就要在这个学校上日语的夜课,是一种大家的规定,不是人主管的意识。也可以把它认识是一个非意志动词的表达,不能说:授業が始りましょう。
 & D  ^! ~& L. h0 y% _" Z* w" C7 \& E9 f  ]" U* B% ^
 而授業を始める是表示人主观把课给上起来的意思。比如老师今天晚上要赶10点的飞机,按照正常的6:30的上课时间上课,就赶不上飞机了。所以老师想今天一天特意6点上课,那么这个时候老师说:今日、夜十時には、航空便がありますので、6時に授業を始めます(始めましょう)这里是人的主管意识,所以是个意志动词的用法,可以用ましょう。
 # R3 n" S3 o' b( w) f. i( M( n' e2 k% f% c: I; k7 Q3 c! Q) G
 2)平时纽扣掉了,都说:ボタンが外れた不说ボタンを外す,因为你一般不知道什么时候纽扣掉了,所以是它自然掉落,是自动词的表达,而ボタンを外す是你硬把纽扣给拉下来的意思。7 [6 }: c) i. c: e& p; e
 
 / W; D9 h) a' C- }+ A( T- ?! Z! Y3)你在工厂里,看到机器坏了,你对老板一定要说:機械が壊れた,千万记住不能说:機械を壊した哦!機械が壊れた是表示你不知道什么原因,机器突然坏了!你如果说:機械を壊した,老板马上对你发怒!甚至要你赔钱哦!这句的意思是:我把机器给弄坏了!
 / m# m) f& \( O
 ' s' A' t- d( U/ ?2 O所以日本人特别喜欢用自动词的表达来推卸自己的责任,一般不太喜欢用他动词来表达自己的行动!而在侵略的时候发命令都是他动词的用法哦!その部屋を燃やせ!!平时一般讲:その部屋が燃える。那房子烧起来了,不知道怎么烧起来的!- O( h  ]; `4 R% @1 E* U2 |. y  {3 E
 # T) }. ?0 n/ S  \0 |% ~
 
 & _+ P5 O9 F4 N1 m/ W# H) p6 S& k, m* R
 再介绍二个经验:
 ' k. {" g$ ^6 z" H! }9 a: y+ }' R. S9 A0 e% q6 l$ ~% N
 做笔译时,看到他动词的动宾结构有を的句子时,就加个“把”字,肯定没错哦!前面的例句翻译:把课开始起来,把纽扣拉下来!
 ' l% ^; P5 c- a2 T4 L7 u 做中译日笔译事,用到可能的表达都是が千万不能用を哦!包括所有的サ変動詞+できる/ C6 A, X4 ?4 l4 y/ r6 _
 0 X0 {( q& h+ c8 P( P
 via 译世界
 | 
 |