咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3352|回复: 11

[翻译问题] “我很庆幸我当初的坚持,否则也不会有今天的我。” 翻成日文,请把重点放在“庆幸...

[复制链接]
发表于 2013-11-5 10:14:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 kurohane 于 2013-11-5 11:07 编辑

“我很庆幸我当初的坚持,否则也不会有今天的我。”

翻成日文,

请把第1重点放在“庆幸“的译法上,第2重点放在”坚持“的译法上。

越是不同的译文越好,便于参考借鉴。



我的翻译例文如下。求让人看了为之惊艳的漂亮译法。

当時、自分の思いを守り抜いたのは良かったです、でなければ、今の私はいません。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-11-5 13:43:47 | 显示全部楼层
(⊙o⊙)哦,这边无人问津吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-11-5 17:20:02 | 显示全部楼层
■有「守り抜く」这个词没错,不過怀疑下「思い+守り抜く」有这样搭配的吗?

 初志貫徹、信念を貫く、信念を貫き通す、思いを貫く、思いを貫き通す

 建议从当中挑一个!

■でなければ 建议前面加个 そう

■这时好像应该用「ある」不是 「いる」吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-11-5 17:34:54 | 显示全部楼层
还有,前半段好像要加「と思う」比较好。
       
~よかったと思う。

啊以上两楼不过是说说个人语感,是不是真这样就不知啦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-11-5 21:40:19 | 显示全部楼层
いる对的啊 ,再加と思う就啰嗦了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-11-6 09:21:33 | 显示全部楼层
nomimi 发表于 2013-11-5 17:20
■有「守り抜く」这个词没错,不過怀疑下「思い+守り抜く」有这样搭配的吗?

 初志貫徹、信念を貫く、 ...

对,应该用 貫く的,多谢提醒。

不知还有没有其他“坚持”的说法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-11-6 11:29:42 | 显示全部楼层
本帖最后由 ayika125 于 2013-11-6 11:31 编辑

最初の堅持に喜ぶ、
さもなくば今の私もいない

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-11-8 13:46:42 | 显示全部楼层
幸いなことに当初頑張ってた。でないと今の成功はありえないものだから。
初めのとき頑張ったからこそ、私はここにいる。
……etc.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-11-8 13:54:13 | 显示全部楼层
本帖最后由 黯蓝弥漫 于 2013-11-8 16:45 编辑

高级艰深的日语俺也不会哈
俺就只会那种平民化一点的
諦めずにやってきてよかった。それだからこそ今の私がある。
よかった对应的是庆幸,諦めずにやってきて对应得是坚持
我个人是觉得很多中文写得比较正式复杂
翻成日语其实很简单的词就能搞定。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-11-8 15:32:38 | 显示全部楼层
黯蓝弥漫 发表于 2013-11-8 13:54
高级艰深的日语俺也不会哈
俺就只会那种平民化一点的
諦めずにやってきてよかった。それだからこそ今の私 ...

とてもいい発想と思います、ありがとうございます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-11-23 10:55:10 | 显示全部楼层
初学者路过
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-11-25 09:45:56 | 显示全部楼层
我的翻译
意地を張り続けてよかった。もし妥協したならば、今の僕はいないはずだった。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 22:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表