咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1099|回复: 6

[翻译问题] 繋いた手をほっとけないように 泣いた分の笑顔がまってる 请问这句话什么意思,急人

[复制链接]
发表于 2013-11-14 16:15:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 fuyc 于 2013-11-15 22:36 编辑



请问这句什么意思,给分
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-14 16:57:52 | 显示全部楼层
图片看不了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-11-14 22:13:07 | 显示全部楼层

RE: 请问这句话什么意思,急人


欢迎楼主来到『 日语解疑答难 』版

请注意标题格式,发帖前请先详读版规,谢谢!!

2. 提问请使用详尽标题(带上问题的关键字),把你打算问的内容作简洁明了的概括做为标题。便于解答者和其他有相同类似问题的朋友一目了然,利人利己,也提高了学习交流的效率。否则一律处罚

版规⇒ http://www.coffeejp.com/bbs/thread-3111-1-1.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-11-15 22:49:38 | 显示全部楼层
意思不知道,翻译也不会。不过倒可以赠君几句爱的箴言

执子之手,与子偕老,先苦后乐,有失必有得。

人生如何在君心,吃苦你就当吃补。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-11-20 14:49:21 | 显示全部楼层
繋いた手をほっとけないように 泣いた分の笑顔がまってる
牵着的手请不要放开,现在的哭泣能换取明天的微笑。

就像nomimi桑说的一样,执子之手,与子偕老的意思。生活总有磕磕碰碰,不要一有点矛盾就破坏家庭。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-11-21 11:23:18 | 显示全部楼层
天际晓星 发表于 2013-11-20 14:49
繋いた手をほっとけないように 泣いた分の笑顔がまってる
牵着的手请不要放开,现在的哭泣能换取明天的 ...

请教,这里面的 ように 该怎么理解呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-11-21 12:46:37 | 显示全部楼层
细风轻玲 发表于 2013-11-21 11:23
请教,这里面的 ように 该怎么理解呢

為了達到某目的或目標而做某事。
这里带有希望的意志
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-12 04:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表