(7)称赞表扬4 A5 q; ^2 c; P& e2 a6 |7 G
------------------------------------------------------------------------------------------------0 |$ ~7 u7 g1 M
お上手ですね。 真不错。
7 V4 }% k' P6 O% `ご立派です。 真气派。 F* L# m2 _( ~
きれいですね。 真漂亮啊。+ C* d- ~" m2 p/ [
素晴らしいですね。 精彩绝伦。
4 H$ ~3 }1 l8 @- p( c. y* Pさすがです。 名不虚传。
) l0 O6 K) x/ U3 m- x8 R) Jすごいですね。 真了不起。
* I* n) ?8 R3 y2 e0 X4 y) z# g素敵ですね。 好漂亮啊。
! A& t. x, C& ]" \6 }上手じゃないか。 干得满不错的嘛。+ {/ A$ e8 W: @$ ~
文句無し。 真没的说了。
' I1 L$ Y4 _! N" Z; u0 c8 Jかっこいい。 好潇洒。5 H- i9 t' C' ` v r7 K" a8 j
始めにしては、なかなかいいんじゃないか。 作为新手,已经相当不错了。) S+ \9 H( R) T) J' b4 N
さすが名人だ、腕が違うからできばえも違う。 不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同。) G0 z! Q5 S! I+ @+ A! Z8 O
書道家だけあって、たいした物だ。 到底是书法家,果然身手不凡。6 n, Z; k9 u* ]3 u; W1 R
さすがに見事なものだ。 真是精彩绝伦。0 \9 e4 C8 @9 u! d! B( v2 w
素人とはおもえません、本当にお見事ですよ。 一点也不象外行,做得真漂亮。
& f& l' z+ o( ?いいえ、まだまだです。 哪里哪里,还差得远。7 ^' C4 Z5 e( F/ f2 N
いいえ、とんでもありません。 不,您过奖了。. ~" x9 W3 Y1 R# x
いいえ、お恥ずかしい限りです。 哪里,献丑了。
/ A! J) R8 m0 K# u, a9 L恐縮です。 您过奖了。
2 T% C1 `- w6 F( m! ~: q恐れ入ります。 真不好意思。
( @+ P- c/ A7 ?+ q, u U- ]- P& [ただの道楽に過ぎません。 玩玩罢了。
, g' ~! D2 V( X( X! i E下手の横好きです。 自己瞎摆弄。# D- C2 |: C' d1 t& E
とても専門家といわれるほどではないんです。 谈不上什么专业水平。$ u+ q3 N8 b+ Q* o% |% [# _$ Z
そんなに誉められては恥ずかしいわ。 您这么夸我真不好意思(女性用)。
2 ]; w) Q8 ?4 g8 I3 L* cほんの真似事にすぎないんです。 只不过是学着做罢了。
* T6 u( z$ U% c4 f3 G% N5 A奥さん、なかなか美人じゃないか。 您夫人真漂亮啊。: F8 b, w* M' C; b& }$ L( y/ l5 ?* z
そんなことありません。 哪里哪里。: x1 d( A. a% ]$ I8 G$ v
料理も、上手だって聞いたよ。 据说还做一手好菜。
9 v: w: o6 k/ ^いいえ、たいしたことありません。 不,这没什么。
& u! N. Z7 t, `( x------------------------------------------------------------------------------------------------
0 f: J0 X& k# Q ?& C" p(8)分别% c" X1 u- A9 q2 m! W# Z# d4 n
------------------------------------------------------------------------------------------------
# e) A9 h4 j8 B) y% K" P3 [早くご健康を回復されますように。 祝你 早日恢复健康。, R. p5 |& l3 i6 Q
早くご病気から回復されますよう。 祝你 早日痊愈。
6 s# {( O8 D0 g; C( T1 g7 d. `道中ご無事で。 祝你 一路平安。
, U% ?! i @8 \! C1 T* V Gご旅行が順調でありますように。 祝 一帆风顺。
( W; l5 J* }7 E) F7 n* Iご旅行が順調でありますように。 谨祝 一路顺风。6 e, b8 F- v" z( v
成果を収めてのお帰りを。 祝 满载而归。
1 ?% }! z( O7 W. d* y% x. ], E& m0 ?* J3 [- h7 J
------------------------------------------------------------------------------------------------
2 _" H% o5 a9 w' f, Y& p(9)愤怒责骂
9 U6 K) L9 }3 U: C0 ?------------------------------------------------------------------------------------------------
5 {6 l+ ]% Z$ R- aそれはいけませんよ。 那是不行的。
2 @2 }8 E+ a$ Bそんなことではだめですよ。 这怎么行呢?
4 w. R4 x2 R% Z) D- t7 V+ |あまりにもいい加減です。 太不认真了。
q! G8 R4 W6 Sいいかげんにしなさい。 请你适可而止。
0 f8 k+ m' r1 z2 s5 wこれはあまりにも無責任です。 这太不付责任了。$ z- u& e6 ]8 }" K |
そんなことをされたら困ります。 你这样会令我难堪的。6 r0 L% D3 ?5 G2 O
今後(こんご)気をつけてください。 请你以后注意点儿。
8 e. p) S) t( m( `もう我慢できません。 简直让人无法忍受。
1 F! `% Q$ `$ \ひどいじゃありませんか。 这也太差劲了吧?$ `6 V. t1 C+ z# H1 z
ずいぶんじゃありませんか。 太过分了点。* z4 T- c( m) D/ J6 _( Y( u
失礼じゃないですか。 太不讲理了吧?6 b- Q- i/ d" d; O/ b! ~
冗談じゃない。 开什么玩笑!9 {8 C2 ?2 {/ y+ x' ^7 g V5 Q
一体いうつもりなんですか。 你到底想怎么样?; }0 o8 q; ]: C4 X/ C1 C8 M
そんな馬鹿な! 荒唐!' ?) y/ f1 K9 o% u
ばかみたい。 神经病。
( B0 j( h& t# w6 Y6 rバカヤロー 混蛋!
( ^: _( `! S! y8 m; w6 {* B* C; B5 Z畜生。 畜生!8 j( v( S& L ?
アホ! 傻瓜!(关西地区)
7 A2 h6 \4 N1 Y6 [! Q1 A# l4 Wずるいよ。 滑头。; X: X7 m0 q( g7 P; A
汚い。 卑鄙、无耻。
! m- A/ r1 G7 J) V# Xしつこい。 烦人。/ f" T* ]8 q/ ]7 T% ~; ~2 B& k% f& R/ e$ K
うるさい。 吵死了。
, l6 H8 p6 r5 p1 U$ Z2 ]+ [いやらしい。 差劲。1 n3 M5 C9 |' c* p
まったく怪しから! 太不象话了!
& [9 C4 l a: D! F9 Y, uどうもこうもない。うるさい。 简直不可理喻,讨厌!
% V; n Y; g: j* T# ~; c; y& D; N, h大きなお世話だよ。 多管闲事。 ~! `1 U7 ]. i+ f' ~, Z3 `
あなたなんか大嫌い。 像你这种人我最讨厌了。
( x5 P- `4 E* Wふざけるな。 别开玩笑了,少戏弄我。) M+ I" p" ]2 c' I# i8 K
ばかにしないで。 少开玩笑,别耍我。% V) W+ K5 i' H0 t/ n+ ^! b
よく言うよ。 这种话也说得出口。
3 G1 g$ G0 _: Zみっともない。 不象话,难看。
: b) x" l5 z, m2 M% |なまいきだ。 装蒜,臭美。
0 W0 `! T3 A! _3 V# Z0 ~嘘吐き! 你撒谎!; _! l# n, s. E y
感違いするんじゃないよ。 有没有搞错呀。# j- g2 `0 q1 r8 M7 m
何をしようと、私の勝手でしょう。 该做什么是我的事。' V* [6 B q& l' @ R
あなたには関係ないだろう。 与你无关。9 F! K- X( M: O' Q
ごちゃごちゃ言ってないで、あっちへ行きなさいよ。 少胡说,一边儿呆着去。
# t& [ k$ Y7 B2 s; ^今何時だと思ってるんですか。静かにしてください。 知不知道现在都几点了?请安静点儿。
( m% M: B) o: _6 w) e* t- R子供たちだって、ちゃんとら並んでいるんですよ。 大人として、恥ずかしくナインですか。 连小孩都在乖乖排队,你一个大人这样做不脸红吗?8 n" z" Y" S( L7 e/ r/ |; W
このしたにすんでいるものですけど、もう少し、静かにしていただけませんか。よるも遅いですし。 我住在楼下,能不能安静点儿。已经挺晚了。/ q5 R1 O* @2 Z( p1 B3 Q3 W9 }
あ、あ、そうですか。すみません。 啊,是吗?" ]* C2 ~2 Y. m3 N; y7 b; b
それから、あのドスンドスンというの、何とかなりませんでしょうか。 另外,是否别再弄出那种咕隆咕隆的声音来。
( U2 ?: k8 T) k) w7 b S- Gいや、すみません、わかりました。これから気をつけます。 对不起,明白了。这就注意。5 l2 a: f. O, [: f. L7 U0 S
では、よろしくお願いします。 那就拜托了。# ~% n1 i2 I- x6 M, I
------------------------------------------------------------------------------------------------
% Y0 j; x" T8 a: Q o(10)高兴喜悦2 @+ a" {0 o' r- B2 a# ^
------------------------------------------------------------------------------------------------
% f, q+ R$ I: H, t3 sそれはすばらしい。 那太好了。
$ d7 d( O0 A! v4 Q5 f, lそれはいいことですね。 那可是件好事。5 {0 d$ s; a' `
それはうれしい知らせです。 那是个喜讯。
: l6 c6 ]; f; r/ X3 ?それはめでたいことです。 那是件喜事。
8 Q( U! d3 T S) lそれはよかったですね。 那太好了。
& J. T& |2 g6 v& x) uそれはいいね。 太好了。' e9 F) Z' o; E+ P; }# [, P
それはいいわね。 太好了(女性用语)。
1 U& l$ d5 A9 i8 W1 rそうですが、本当にうれしいです。 是吗?我真高兴。
, ~ E& D; W6 k; T9 e本当にうれしいことですね。 太叫人高兴了。
6 T/ o) Z0 J" C6 U. |& y4 F+ E本当によかったですね。 太好了。
' M( Q+ S, Y, F4 E }素晴らしい、みんなでお祝いしなくちゃ。 好极了,我们该好好庆祝一下。; A+ ]/ d- |$ @6 E
やった。 真棒。5 P0 k9 d* R3 v2 {9 D
わあ、うれしい。 哎呀,太高兴了(女性)。" d- u' d% c- |8 I9 W. Q) W/ r
やったね! 你真行。
8 F0 s9 x1 u4 b5 T# f3 ~# V; E2 v絶好調だ! 妙极了。
7 {6 t4 O1 u7 ~2 T6 k5 Z5 }最高! 棒极了。 k) s0 {( W2 M z
もうけもんだ。 真是意外的收获(捡了个便宜)。! }2 K) k. l( z6 ?: H X* L3 o- o
バッチリ。 正好,没问题。# g# r% P4 M4 z% G
おめでとうございます。 恭喜恭喜。( b( @4 |$ R# p
ご成功おめでとうございます。 祝贺你成功。
/ W4 B5 Y; A( h3 N+ j) {みんなを代表してお祝いの意を表します。 我代表大家向你祝贺。
m9 e! _8 v& |9 Y6 @0 l1 w( `ご結婚なさったそうで、おめでとうございます。 听说你结婚了,恭喜恭喜。
4 x0 y( ^7 X" y6 N9 dあけましておめでとうございます。 祝您新年快乐。
1 j: N5 k( ~$ e/ Nお子さんが東大にパスされそうで、本当におめでとうがございます。 听说你的儿子考上东京大学了,可喜可贺呀。
& K' e. N% F Gありがとうございます。 谢谢。- }9 r6 ~; d! r: U
3 z) G/ v Y0 E7 Z. h" ?3 ~
------------------------------------------------------------------------------------------------% e+ U1 E6 W8 n+ ]3 D o
(11)告别送别6 Y" P; m# w) Y, T2 N
------------------------------------------------------------------------------------------------
9 S+ ]( f2 r+ q1 M3 Uさよなら。 再见。
7 T1 w O& M+ Iそれじゃ。 再见。
7 w( `8 n8 ]: u" C% oではまた。 再见。( N7 d# j5 ^( H1 p( h0 c
では,お大事に。 请保重。8 i& u% Z( e E2 U0 g, p2 _
またあとで。 回头见。稍后再见。
. m+ `" d0 f" X- gまた明日。 明天见。
* V* Q/ Z2 g* u% G0 pまた来週。 下周再见。/ K" i. e* Z' I, @! k$ p+ g
じゃあ,また土曜日に。 那么,星期六再见。
9 F% ]+ d' U/ E- Y" x4 Gまたそのうちに。 不久还会和您再见面的。
( {9 l# K H- g, d& {, @じゃあ,またその時に。 好了,到时再见。
& {! X# ?' p, U+ c, W* xよい旅を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。4 G7 t: g5 H( S! o" I* M
行っていらっしゃい,楽しいご旅行を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
[8 t0 R0 L$ Z9 y" Q( ~: @: rどうぞお元気で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
; a: D; ?4 k, K! e# ?ご機嫌ようさよなら。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。3 x4 B' D, {' e" J' u. ^
道中ご無事で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
, c/ Y) q0 d6 {" U) u' ~3 b ~ご無事をお祈りします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。" ^# S9 _" G b. |$ ]4 r
どうぞお気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
- u0 z; H& z3 k' s9 E9 i0 A6 o道中お気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
7 A8 `# Z; n" ^: X1 n' z+ L, Gどうぞお体をお大事に。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。. k3 G) T! k: h/ o' V; E6 w
ご道中のご無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。! H( b, I7 n: J7 l$ m
途中の無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。: v% g' e) {/ C9 H2 c* u/ h% c
途中ご順調をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
. N1 s" C: \' c$ \0 y-----------------------------------------------------------------------------------------------
/ b0 }- i7 u# i(12)鼓励安慰
6 l* |- A9 j! h6 M6 c& ?% h: S------------------------------------------------------------------------------------------------
" }7 o2 U1 J3 G平気、平気。 没事,没事!0 Q9 Q/ x; {+ x3 F& ~
たいしたことありませんよ。 没什么大不了的。2 E# T5 ]( N/ g( q# E
気にしない。 不要介意。
4 @5 U% `. ~# ^. D/ \5 b5 t大丈夫、大丈夫。 没关系,没关系。' M7 L; @) F% K: v* F* a0 _( R( o
私、応援しますよ。 我会给你加油的。- O% k$ ?* r* O m$ P2 u
来年がんばれいいよ。 明年再努力干吧。6 {8 K+ f5 c7 r& f/ L4 J, ]
辞めるなんて言わないで。 别说那些放弃的话。4 q# Z3 V; j4 b" Y. }9 v2 n/ _
次のチャンスを狙えばいい子とだよ。 抓住下次机会就行了。
; V1 |( d3 _" d" N' l参加することに意義がありですよ。 本来就是重在参与嘛。
( g4 m# M8 Q- W/ A* h+ T0 ~$ N% ?4 |" B一からやり直せばいいじゃないですか。 从头再来又何妨呢。
2 m4 Q) L4 E! g- ]/ [人生いろんなことがあるよ。 人生本来就是这样,变换莫测。9 [1 M$ W9 B1 m/ M
本当に大変だったのね。 真是糟糕啊。& \% J4 q) n; _4 `" z$ x/ I
何といっていいかわからないわ。 真不知该说什么好。
. l) ~7 k% `1 |( _; ~私にできることは? 我能为你帮些什么忙呢?! N$ D, B# U! i/ t
この次、がんばればいいじゃないか。 下次好好努力。6 r, @' a' ~4 K7 t
そうですよ。私も応援しますよ。 是啊,我也给你加油。5 V. o n m' Y2 R" x* o! x
ありがとう。 谢谢。+ F# R x- I: N5 J4 P. Z7 n- m
, `- r5 }3 ~2 X% D5 }% P3 Y# T
------------------------------------------------------------------------------------------------
V) `! L' d7 A4 Q+ e: S4 s1 `6 i(13)关心体贴
2 L0 [$ p4 n$ f0 Z* C; A+ {------------------------------------------------------------------------------------------------' ?& T. _: {2 T: ~
元気がありませんね。 精神不太好啊。) X G* [- V8 P4 i* J
なにかあったんですか。 出了什么事了吗?# \7 C" m7 u* z, s! R" x N
どうかしましたか。 你怎么了?8 H3 N# H6 ~* P; X3 u
顔は暗いですね。 你精神不好啊。
. t7 w: G( u+ v6 f2 e大丈夫ですか。 要紧吗?( J$ n6 C% J8 A$ O0 e2 m
今日は顔色がいいですね。 今天脸色不错嘛。
% @* M1 W* f* C# ^" S. S7 Z何と申し上げていいのか。 我都不知道说什么才好。
+ |6 I+ j" j% a5 v1 J. N% Uそれはいけませんか。 那可不行啊。
# y, l1 Q% W7 m/ `& E- Vそれは具合はいかがなんですか。 现在情况怎么样。1 `' h0 L+ F; A6 e1 b H1 s
もうよろしいんですか。 已经好了吗 ?
0 i! e. j" m- [1 _0 g( y) Y& N% F/ M& |なにかお手伝いすることは? 有用得上我的地方吗?# g" t2 L8 n" J' o: A4 f7 l
それは大変ですね。 那可够呛的。
8 V. s, @+ o0 m5 d# n5 x本当ですね。まずいですね。 真的吗?那太糟糕了。6 W& ?$ n' o- [ A$ K, F. L1 x* Y
そうですか、残念ですね。 是吗?那太遗憾了。& H& C/ J) v! G9 j# l
警察に届けましたか。 报警了吗?
: l" J I C% a" ~8 C# iそれは皆さんにご無事でしたか。 那么家里各位都还好吗?
% q, Y, v& h. F! C& i1 a, A5 jご愁傷様でございます。 请节哀。
* s& j* o; n+ S1 [大切なものを取られたんですか。 重要的东西有没有丢失?- i1 z! K: v* }
貴重なものをなくして、ほんとうに口惜しいですね。 丢了贵重的东西,真可惜啊。
. E9 g- Z/ l* W7 v; P) sこれは、ほっとしました。 这样我就放心了。) x+ \' P: R2 p. v1 I$ b/ R6 `
元気でいますから、安心してください。これでやっと安心しました。 我很健康,请放心。这一下,我可以放心了。
- \& c0 r: w+ g; H' v4 u緊張しないで。 别紧张。
0 y# F9 |9 L' n/ q9 rあがらないで。 沉住气。
/ ?; U1 }2 o1 F' p% Sリラックスしてください。 放轻松一点。% U6 P0 Y9 v2 x
たいしたことはないから心配しないで。 问题不大,不用急!
6 y: C: T# K5 P( L! y2 xお気持ちはよく分かります。 我很了解你的心情。) W' b( z' e0 }7 e$ @
落ち着いてください。 你别慌张。% Q8 p7 w" |; ?& x+ j, o/ d% `
気軽に。 别急。' p. Q2 }8 V# @9 k$ l1 N
こどもがまだかえってこないんです。 孩子还没回来呢。" w; ]9 w+ K# @, b! `
大丈夫でしょう。もうすぐ帰って来ます。 别急,可能快回来了。* m) u% s; E& _ |9 h. R( y* Z
何かあったんじゃないでしょうか。 是不是发生什么事?
- A" b) Y, A5 x+ ~! u* E大丈夫ですよ。お宅のお子さんなら心配ありませんよ。 不会的,你家孩子,不用担心。
, A; h- b3 |% P6 w5 u------------------------------------------------------------------------------------------------
- N$ v/ p/ E8 Z/ y7 \/ {0 G- q(14)表示感谢
: X( Q Z8 ^: L------------------------------------------------------------------------------------------------/ t: ]- |1 M1 w0 j5 \
栅擞须yく存じます。 本人将十分感激。
3 j4 U0 z! c m* d7 T; d7 N感謝の極みであります。 不胜感激之至。
2 C4 [) n/ [$ Z. B: ^心からの謝意を表します。 表示衷心的感谢。
% v! d/ n- P# w2 R( q追ってご拝顔の上御礼申し上げます。 本人将当面致谢。2 I* G |9 `. |1 O8 G$ H0 W4 Z4 T
ご恩にはいずれお報いするつもりであります。 本人将另有报答。9 c, F' G6 K/ D
ご多忙中にも拘わらず自ら空港までお出迎え下さり,恐縮で感謝の言葉もありません。 百忙中承蒙亲临机场迎接,不胜惶恐,并深表感谢。
- |/ S' Q1 T- _9 x( r/ }お陰をもちまして,今回の旅行は全て順調に撙樱瑹o事仕事も達成できました。 托您的福,此行一切顺利,圆满完成了任务。# z5 P# R$ j. U* V4 w
皆様方の絶大なご協力のお陰をもちまして,仕事は大変スムーズに進展しております。 由于各位先生的大力协作,工作进展得很快。
, _2 F' m& V4 J* Y# [6 W' e3 _0 K( A2 iもし貴殿のご協力がなかったなら,仕事はこんなうまい具合に参らなかったでしょう。 如果不是您的协助,事情是不会这样顺利的。! H1 O/ q; H0 i6 G( A
多々ご協力賜り、お礼のご返事申し上げる次第です。 诸承协助,谨此复谢。* ^7 r) H8 M' i- t8 c
------------------------------------------------------------------------------------------------; L6 H: [! l- b; f z8 M; e8 Y
(15)见面分离拜别1 |$ y$ N- y) t1 \7 ~7 @( L* m) I
------------------------------------------------------------------------------------------------
) j$ Q% L) R2 a1 m3 l. aしばらくでした。 好久不见(一段时间未见面)。
( | O# Q0 L4 |9 Uおひさしぶりです。 久违了(较长时间未见)。9 C' {+ P9 d( A
ご無沙汰しております。 久疏问候(久未联系)。
& x7 {% A! n! sお元気ですか。 你好吗?
( e$ W, q0 m* m8 ?0 H6 i. Iお変わりありませんか。 是否别来无恙?$ u, e' ]: @1 y. c
お蔭様で、元気です。 托您的福,还好。, {0 B& q8 Z( t- D* x% f
ありがとうございます、元気です。 谢谢,还好。
$ m# Q8 a8 K; H0 p3 ^- S) Aお邪魔します。 打扰了(拜访时)。. W. W+ ~$ W- ?, j: t1 ]9 o& u- L
失礼します。 打扰了。
# p* H, J( f" D! S6 @ごめんください。 有人吗?打扰了。
4 b9 m1 }9 l5 Iようこそおこしくださいました。 欢迎光临(用于正式场合)。! |% Z: U: ~. C2 O
いらっしゃいませ。 欢迎光临(用于公司,商场)。1 J; |; M6 p6 a0 ?& t8 W$ H9 P: D1 ^( o1 F& j
よくいらっしゃいました。 欢迎光临。
) @, b. i2 Q$ s7 j. Zよく来てくれました。 欢迎光临。
3 T4 o* n+ s/ T) S5 r: w0 Gどうぞお入りください。 请进。# B! `6 U: w: K9 n
どうぞおあがりください。 请进(进日式房间时)。
1 p% z$ g' ?% F( J+ U/ {0 S# _どうも。 谢谢。
3 A' D0 y- T: m9 u7 B, qどうぞ楽してください。 请随意(请对方坐得随意些等)。
4 d% J/ e4 M0 H' Z) x% l3 N- F$ Y) }どうぞご自由に。遠慮しないでどうぞ。 请随意,请不要客气。1 C% @3 }0 B( l, l* G
これ、つまらないものですが。 一点小意思,不成敬意。3 T, _7 |* r$ e3 ~
ご丁寧にありがとうございます。 谢谢,您太客气了。* ~. U- n& W( Z" ^
どうぞおかまいなく。 请别张罗。
, b* Q7 V$ ]3 ]( @0 Nどうぞお召し上がりください。 请尝尝。& [# h9 y3 ^4 [$ u f
なにもありませんが、どうぞ。 没什么好东西,请不要客气。% Y+ t5 j: X, j+ \# E8 \6 ]
出は、遠慮なくいただきます。 那么,我就不客气了。, F/ h( F9 t) p& K0 d7 ]
いただきます。 那我就吃了。
3 N1 d1 t: s& `十分いただきます。 已经吃得很饱了。
5 e+ t' D8 |4 A' ~4 {5 nどうもごちそうさまでした。 多谢款待(我吃饱了)。
5 M7 t' `$ U5 B* }( F% H# `# |何のおかまいもしませんでした。 没什么好东西招待您。
1 L6 ]+ z+ ]' v& Y8 @おそまつでした。 粗茶淡饭,不成敬意。
6 {" h+ k. z* j; k4 j4 y" ]またどうぞ。 请您再来。4 L ~5 p, Q! A% r
そろそろ失礼しなくては。 该告辞了。' G7 ]( }6 { M
また来てください。 请下次再来。 |