(7)称赞表扬# P+ s; q% O) |7 k5 {; y
------------------------------------------------------------------------------------------------
* c8 {: N* v; @' X3 \, }: [- `, C+ u6 zお上手ですね。 真不错。
# d0 Y6 @8 r% C, z5 g, T: @ M% Dご立派です。 真气派。8 J* ?; j6 l8 U# K( R Q5 @" P) ]
きれいですね。 真漂亮啊。
* \/ j* J- B( }" D, R4 A素晴らしいですね。 精彩绝伦。
! }! p' I3 t4 [" ~; Yさすがです。 名不虚传。: j2 ^) N. z* O2 T
すごいですね。 真了不起。
2 d, O& ?1 V% Y2 ]素敵ですね。 好漂亮啊。- J$ R8 u) \1 q$ \4 r7 S) ~
上手じゃないか。 干得满不错的嘛。" m: X. `, X0 [5 x! d
文句無し。 真没的说了。
6 k: q- s3 h0 i V V8 _かっこいい。 好潇洒。6 @1 p4 V! _& b
始めにしては、なかなかいいんじゃないか。 作为新手,已经相当不错了。
/ O2 W, D' K' o+ lさすが名人だ、腕が違うからできばえも違う。 不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同。
$ \5 B) e7 [; ?; c- g# ]# p) w書道家だけあって、たいした物だ。 到底是书法家,果然身手不凡。6 f5 b* g/ g1 ]7 i
さすがに見事なものだ。 真是精彩绝伦。
! I0 y `: M- ^素人とはおもえません、本当にお見事ですよ。 一点也不象外行,做得真漂亮。/ A5 E5 @) m! W! V" ~# u) w( `0 _( A
いいえ、まだまだです。 哪里哪里,还差得远。
1 c8 A8 ^8 v2 U3 g" l% l9 u1 ^2 \6 mいいえ、とんでもありません。 不,您过奖了。
2 Y6 U$ ~* R+ w( h: lいいえ、お恥ずかしい限りです。 哪里,献丑了。
9 e, r( f# W; `. @% P9 x恐縮です。 您过奖了。
& X2 F2 b9 H% ^8 i7 K; L3 E恐れ入ります。 真不好意思。7 H+ H# p: H$ h! Y
ただの道楽に過ぎません。 玩玩罢了。
* [! P1 _9 y7 n$ h% Y- E下手の横好きです。 自己瞎摆弄。
( Y) w9 a' q+ G9 T6 X% xとても専門家といわれるほどではないんです。 谈不上什么专业水平。- p$ i. z0 ^4 v/ P, P% k
そんなに誉められては恥ずかしいわ。 您这么夸我真不好意思(女性用)。
9 P( |$ B4 s- o& G0 Bほんの真似事にすぎないんです。 只不过是学着做罢了。
6 o, i1 |/ ~1 K3 `! x: U( B- l9 J奥さん、なかなか美人じゃないか。 您夫人真漂亮啊。( G: [! p( W K
そんなことありません。 哪里哪里。
& S0 {( T3 Y" E4 g料理も、上手だって聞いたよ。 据说还做一手好菜。
& \! p; A4 |/ _' {' v' Eいいえ、たいしたことありません。 不,这没什么。. [, c( n- f% }* O; v9 L
------------------------------------------------------------------------------------------------
% o0 ]; G) u! s" F2 g(8)分别
, }, M4 X7 k" W. B$ b------------------------------------------------------------------------------------------------
2 |- H) ?7 ?9 z早くご健康を回復されますように。 祝你 早日恢复健康。0 w+ n$ f0 u$ a* ?
早くご病気から回復されますよう。 祝你 早日痊愈。 d W' I @! c7 @4 j* j
道中ご無事で。 祝你 一路平安。1 t9 m! o. K! I& ]5 V* @
ご旅行が順調でありますように。 祝 一帆风顺。
5 h: m1 e7 C) C- lご旅行が順調でありますように。 谨祝 一路顺风。
1 l' Q0 Q9 g4 ?% C9 W2 [成果を収めてのお帰りを。 祝 满载而归。1 f2 M! S9 i0 g& o
4 A9 \) w2 G9 @9 F6 y
------------------------------------------------------------------------------------------------
6 m7 k5 y; |. x(9)愤怒责骂5 r" o( L" S. ~
------------------------------------------------------------------------------------------------
- \' J! _% ^1 K- J9 z2 f3 oそれはいけませんよ。 那是不行的。
* Q1 ^0 [9 y# Y) R* ~; Oそんなことではだめですよ。 这怎么行呢?! R; u3 J% \7 ?4 `, h J& a
あまりにもいい加減です。 太不认真了。
`9 v9 B: s' Q$ bいいかげんにしなさい。 请你适可而止。# G) }/ {' n2 g; Z' h9 n/ M
これはあまりにも無責任です。 这太不付责任了。" l4 K) m2 \: J% T6 z2 W- ~* V
そんなことをされたら困ります。 你这样会令我难堪的。
$ R, r0 n! W! _1 s今後(こんご)気をつけてください。 请你以后注意点儿。
& J; U9 q) {6 n; b1 a, uもう我慢できません。 简直让人无法忍受。 w3 C; F A9 e; D3 y; H
ひどいじゃありませんか。 这也太差劲了吧?
' F& g) A& R: O: E4 `( c5 Kずいぶんじゃありませんか。 太过分了点。
! D( n# B t" R. m$ A! C失礼じゃないですか。 太不讲理了吧?: f5 F# m# A1 N! I
冗談じゃない。 开什么玩笑!
( x& u, V7 N- X一体いうつもりなんですか。 你到底想怎么样?
' e) L2 G: A8 [4 Wそんな馬鹿な! 荒唐!
; z) `6 u# M, k5 f/ x* yばかみたい。 神经病。4 Y) Y! P' ]3 d Y8 K
バカヤロー 混蛋!
2 \, @2 ^0 g0 K f- b畜生。 畜生!
( Z/ P: H9 H2 h1 X* tアホ! 傻瓜!(关西地区)
! K/ n% J j$ t) _+ t; @1 [ nずるいよ。 滑头。
( Z: p9 k5 P: N) c, B# o! V汚い。 卑鄙、无耻。1 f5 U* G' ]4 G3 U, ~9 y8 f4 g
しつこい。 烦人。* S8 G- v4 s, r: E' g( w
うるさい。 吵死了。
5 k# c* t1 K8 T/ qいやらしい。 差劲。
' u. t7 r/ ]% g1 y2 h" a' Uまったく怪しから! 太不象话了!
( }8 f9 G8 o. H6 n. G3 ~+ A1 r. Gどうもこうもない。うるさい。 简直不可理喻,讨厌!6 p9 \/ `9 c& {+ A' Z( v, l
大きなお世話だよ。 多管闲事。8 C% g5 q8 \1 V- F& B
あなたなんか大嫌い。 像你这种人我最讨厌了。1 ^# ]. \2 t! o( f0 G" I
ふざけるな。 别开玩笑了,少戏弄我。8 f, _# S5 e& v9 V2 }. d( n8 B% j
ばかにしないで。 少开玩笑,别耍我。
' o* l2 X- k f' P* {よく言うよ。 这种话也说得出口。6 a- s7 V( ^2 P9 R
みっともない。 不象话,难看。7 r. t0 A9 l! o& D0 }: U
なまいきだ。 装蒜,臭美。
) C6 i) R; b [9 t, } E- x$ z5 F嘘吐き! 你撒谎!: _3 q! t. l( W7 L
感違いするんじゃないよ。 有没有搞错呀。
! `' i+ a: g8 G何をしようと、私の勝手でしょう。 该做什么是我的事。% ~% Z! k( |, a0 \4 k
あなたには関係ないだろう。 与你无关。
& I0 I$ ~. j; Cごちゃごちゃ言ってないで、あっちへ行きなさいよ。 少胡说,一边儿呆着去。
" U! l7 ]8 `& n6 B% V, m今何時だと思ってるんですか。静かにしてください。 知不知道现在都几点了?请安静点儿。" `0 G4 y% @( ~
子供たちだって、ちゃんとら並んでいるんですよ。 大人として、恥ずかしくナインですか。 连小孩都在乖乖排队,你一个大人这样做不脸红吗?2 D- p# F; @6 F1 C3 [0 D. @
このしたにすんでいるものですけど、もう少し、静かにしていただけませんか。よるも遅いですし。 我住在楼下,能不能安静点儿。已经挺晚了。- x" n `$ Z) C" T, _7 B% s
あ、あ、そうですか。すみません。 啊,是吗?1 P* x" Y( w" m2 J
それから、あのドスンドスンというの、何とかなりませんでしょうか。 另外,是否别再弄出那种咕隆咕隆的声音来。
3 J& x3 b+ k9 ]% ~いや、すみません、わかりました。これから気をつけます。 对不起,明白了。这就注意。9 c" W5 [- g# g+ I$ E
では、よろしくお願いします。 那就拜托了。
& o, J9 j) j% l6 [3 C- D% j5 U------------------------------------------------------------------------------------------------
0 p: F. L; P" N3 Q7 `9 `- e8 P(10)高兴喜悦
X3 v( n# ~' ]" D H8 }------------------------------------------------------------------------------------------------
7 d/ c& q& }) w/ m/ N. z3 Cそれはすばらしい。 那太好了。( o! ]" d3 A4 T) S8 k0 ^7 b8 E$ L y
それはいいことですね。 那可是件好事。/ U4 W7 G5 Y# X0 [) W9 s6 b; n' M/ v4 k/ d
それはうれしい知らせです。 那是个喜讯。
7 {/ N2 n4 P/ S% \それはめでたいことです。 那是件喜事。+ ]6 n6 M m$ S, i
それはよかったですね。 那太好了。' {# w% H# z) \
それはいいね。 太好了。) ?" }8 N. ^0 k+ h( K
それはいいわね。 太好了(女性用语)。
4 M8 y' P$ q) ^8 Fそうですが、本当にうれしいです。 是吗?我真高兴。. C7 y/ I& d0 _
本当にうれしいことですね。 太叫人高兴了。4 C# y( n, Q1 y: a7 _
本当によかったですね。 太好了。
) {" V7 U% }4 L* x素晴らしい、みんなでお祝いしなくちゃ。 好极了,我们该好好庆祝一下。
+ a. k; R7 A7 z" e: ~3 Mやった。 真棒。) W6 L h5 _# n' V+ i. \+ G) J/ g1 N' {
わあ、うれしい。 哎呀,太高兴了(女性)。3 G6 Q5 L& B9 N l
やったね! 你真行。& i! w. G" P U
絶好調だ! 妙极了。% V- H2 |' X; ?, |; }- i3 y
最高! 棒极了。9 B w# Y2 u9 W# |
もうけもんだ。 真是意外的收获(捡了个便宜)。
' s0 A. g6 N- I/ cバッチリ。 正好,没问题。
$ Z S3 B( N7 ~! m1 u, i, ], Hおめでとうございます。 恭喜恭喜。% j V, N! v9 k# L
ご成功おめでとうございます。 祝贺你成功。& U+ f4 M6 _% E" ]" z4 v! f0 D: F
みんなを代表してお祝いの意を表します。 我代表大家向你祝贺。
, U9 A# t, p& w. iご結婚なさったそうで、おめでとうございます。 听说你结婚了,恭喜恭喜。4 z3 r5 A: y/ a1 w8 }! Q4 p/ |/ l I
あけましておめでとうございます。 祝您新年快乐。# z* [7 ?" C5 R! m0 w$ Y, {
お子さんが東大にパスされそうで、本当におめでとうがございます。 听说你的儿子考上东京大学了,可喜可贺呀。
6 q# o+ J$ ^/ F4 W) R2 d2 L& h2 ^ありがとうございます。 谢谢。
$ j0 o, g7 B' l* K; x- W: V. y8 B/ p# q
------------------------------------------------------------------------------------------------2 r* j- a% z, k9 |/ I/ o8 z& ]
(11)告别送别* U# c$ V& h3 _0 c5 q) ?) W
------------------------------------------------------------------------------------------------
: L% v9 q) [8 P1 |* G$ n" Z6 q# b) x" z6 Pさよなら。 再见。
9 i/ f0 }7 Y( w& K3 g7 iそれじゃ。 再见。9 w8 ?; I2 P( K% C+ t* _
ではまた。 再见。
3 W- N) X- S; s$ c3 a- P, T, r+ U0 Wでは,お大事に。 请保重。5 [: \0 u- k' m& x, J
またあとで。 回头见。稍后再见。: U; F) ?# I. t) G
また明日。 明天见。
* e, I+ S3 j ^& g" W4 |9 n B5 Wまた来週。 下周再见。: m4 Z6 V* r$ @ V6 h7 ^$ d
じゃあ,また土曜日に。 那么,星期六再见。
0 J( ^7 _" j- P5 r* A! `またそのうちに。 不久还会和您再见面的。# V" L! x1 A+ A6 \1 [
じゃあ,またその時に。 好了,到时再见。
; s# q2 e) V" j. I# Rよい旅を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
2 q: f r! ^0 x行っていらっしゃい,楽しいご旅行を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
1 M* j, m* S, @5 i7 ^) B% B8 Eどうぞお元気で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
6 p9 A, t: q+ r' g; x+ }ご機嫌ようさよなら。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。9 Z2 a. q4 m# V: N8 C: w
道中ご無事で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。9 S( ^6 G, L! s$ G/ h
ご無事をお祈りします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。# U: r, n: n$ E7 A1 Q
どうぞお気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
7 d9 x0 Q( e; k7 y) X道中お気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
, }2 `5 x/ W# r$ Xどうぞお体をお大事に。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
' P" R' c0 m0 Q% M6 d$ X6 }ご道中のご無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
G. e' u! w9 x& q" d2 }$ @- U* g途中の無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。9 \9 }; a9 K+ o* O) e5 z; B
途中ご順調をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。) e( U/ J7 n1 C0 X6 l) j, f
-----------------------------------------------------------------------------------------------& l' [5 p9 v- Q/ D. c5 v
(12)鼓励安慰
$ j" j8 ~5 V) @% c. V+ f! c, I------------------------------------------------------------------------------------------------5 r" Q2 y |) l: S' Y4 B3 [' o d
平気、平気。 没事,没事!0 B/ Z3 k" ` _2 n$ }' L
たいしたことありませんよ。 没什么大不了的。3 d! g; e. _3 j& D5 V9 b1 y M
気にしない。 不要介意。
$ p8 C( P8 {2 R$ }# E大丈夫、大丈夫。 没关系,没关系。
9 Z3 x: {8 P& H9 m私、応援しますよ。 我会给你加油的。
$ U6 A! J# Z' M0 |1 a: _0 a+ c来年がんばれいいよ。 明年再努力干吧。
7 X$ a2 O$ Y0 {9 Y( j( K( Y) i( f辞めるなんて言わないで。 别说那些放弃的话。 [5 Q' O0 z" E! M& U1 j
次のチャンスを狙えばいい子とだよ。 抓住下次机会就行了。
# Z6 Z( H, B0 L+ n& Y8 Y8 k参加することに意義がありですよ。 本来就是重在参与嘛。
: c6 G% g7 U- l* i5 m! ]0 Z0 a& Q- p一からやり直せばいいじゃないですか。 从头再来又何妨呢。
& ?5 y) T! x' Y' C+ e" j, }人生いろんなことがあるよ。 人生本来就是这样,变换莫测。* G- o# G2 m9 O5 E
本当に大変だったのね。 真是糟糕啊。
( B# C4 i* D3 K+ h" u. k% Q: N, ~何といっていいかわからないわ。 真不知该说什么好。2 X' v# B2 F( ^$ `' B+ P5 o0 T
私にできることは? 我能为你帮些什么忙呢?1 B+ g- r( b4 M/ ?" H! G1 i4 H. i
この次、がんばればいいじゃないか。 下次好好努力。
3 N6 x7 W0 W$ Z$ f- n( oそうですよ。私も応援しますよ。 是啊,我也给你加油。
8 g, p: v- F& Cありがとう。 谢谢。
- E; i2 \# z* G+ g. \6 `% {, B0 U4 F% l3 T, E- l7 h
------------------------------------------------------------------------------------------------
+ E9 F4 I0 O: p0 @3 O(13)关心体贴6 J3 {, ?4 N4 b! e
------------------------------------------------------------------------------------------------
5 [& z6 h% w8 M% z B元気がありませんね。 精神不太好啊。$ I- ~; b X6 U3 \1 J% n0 J
なにかあったんですか。 出了什么事了吗?* I: f0 j$ g5 j" ?: t$ U& c- q
どうかしましたか。 你怎么了?1 V0 y+ T7 e* _0 s& f% z- g
顔は暗いですね。 你精神不好啊。
7 Y3 N- t: s+ ^( H大丈夫ですか。 要紧吗?
7 ^7 B- }# Z6 G2 Z今日は顔色がいいですね。 今天脸色不错嘛。5 b( s" ^1 Z* S$ K
何と申し上げていいのか。 我都不知道说什么才好。4 a, _$ d E' p: z# S# R' u! W( {
それはいけませんか。 那可不行啊。
$ q8 L0 Q) D- e6 Wそれは具合はいかがなんですか。 现在情况怎么样。3 g8 {: B/ d6 P# X; D( D
もうよろしいんですか。 已经好了吗 ?
5 d/ u- s9 h2 F. _) B. o2 p- sなにかお手伝いすることは? 有用得上我的地方吗?
' {. Z% `: k+ S& f8 Aそれは大変ですね。 那可够呛的。5 @7 |% H5 C# V# S5 l
本当ですね。まずいですね。 真的吗?那太糟糕了。4 t$ R5 ^6 p) W f; T" r9 S; Y
そうですか、残念ですね。 是吗?那太遗憾了。
7 B, R/ `$ {4 g8 f警察に届けましたか。 报警了吗?
# r! d) v8 {0 ~7 X O3 uそれは皆さんにご無事でしたか。 那么家里各位都还好吗?+ o+ {3 r8 b/ C R
ご愁傷様でございます。 请节哀。
. |- v3 r- n6 v. b8 ]大切なものを取られたんですか。 重要的东西有没有丢失?& ?! Z: |% ~/ c% t/ c0 I
貴重なものをなくして、ほんとうに口惜しいですね。 丢了贵重的东西,真可惜啊。+ j% Z: @* Z1 F
これは、ほっとしました。 这样我就放心了。
. v0 p+ g: K a0 L' \元気でいますから、安心してください。これでやっと安心しました。 我很健康,请放心。这一下,我可以放心了。
2 q: Z$ ~( g! |4 |緊張しないで。 别紧张。! I/ B7 T* Z& R0 {1 M6 ?
あがらないで。 沉住气。) z) r% s2 P5 Z* R
リラックスしてください。 放轻松一点。
! e# }6 S. V8 a4 g' P+ Cたいしたことはないから心配しないで。 问题不大,不用急!
, Z& a5 b; [3 h4 `( S! W. ?お気持ちはよく分かります。 我很了解你的心情。
1 X- T: e# N1 }# O7 |. ~ [1 d落ち着いてください。 你别慌张。
8 m* |" B. ~& z# v9 ?気軽に。 别急。: s0 |* o5 r9 @! z" G
こどもがまだかえってこないんです。 孩子还没回来呢。: m' Z" ]/ t" F) i, b$ C
大丈夫でしょう。もうすぐ帰って来ます。 别急,可能快回来了。, `& m) ], i" S1 m# T' O* |- ]
何かあったんじゃないでしょうか。 是不是发生什么事?
0 {: n0 n/ a" ^# ~. G大丈夫ですよ。お宅のお子さんなら心配ありませんよ。 不会的,你家孩子,不用担心。 q& ^, a/ Y3 S- @% H) b% }9 M
------------------------------------------------------------------------------------------------
' W; r! k4 Y1 v(14)表示感谢& M. h' J/ k; n; P$ Y7 x2 G. x
------------------------------------------------------------------------------------------------7 y) u9 M- D, M6 M
栅擞须yく存じます。 本人将十分感激。
7 X5 t4 g7 X2 v, U+ g感謝の極みであります。 不胜感激之至。
: ], J' B4 L+ H, H* ~' W心からの謝意を表します。 表示衷心的感谢。
4 x, S# c4 M, E- c6 g; ]追ってご拝顔の上御礼申し上げます。 本人将当面致谢。) c+ i- r! z- r2 s6 o% I( U
ご恩にはいずれお報いするつもりであります。 本人将另有报答。
! S. Y6 O* K3 G2 e% Q1 E( n- Mご多忙中にも拘わらず自ら空港までお出迎え下さり,恐縮で感謝の言葉もありません。 百忙中承蒙亲临机场迎接,不胜惶恐,并深表感谢。
4 H8 |% ^; ~2 j7 c1 @! \お陰をもちまして,今回の旅行は全て順調に撙樱瑹o事仕事も達成できました。 托您的福,此行一切顺利,圆满完成了任务。
3 }& H$ B' B& S1 r' a P& K5 l皆様方の絶大なご協力のお陰をもちまして,仕事は大変スムーズに進展しております。 由于各位先生的大力协作,工作进展得很快。% x3 d5 [( t; v& u( ]; d/ U+ q: t) E
もし貴殿のご協力がなかったなら,仕事はこんなうまい具合に参らなかったでしょう。 如果不是您的协助,事情是不会这样顺利的。7 a$ l/ T$ d! f P" U1 d+ P
多々ご協力賜り、お礼のご返事申し上げる次第です。 诸承协助,谨此复谢。
9 F, F! v- K' r0 ]) U3 |. C------------------------------------------------------------------------------------------------
! f( }* G: E' N/ e. ](15)见面分离拜别( K ?% }5 e: }, X
------------------------------------------------------------------------------------------------
& l1 I! B& E0 ?6 @3 l, Cしばらくでした。 好久不见(一段时间未见面)。
/ f" V, h2 M: q5 nおひさしぶりです。 久违了(较长时间未见)。
. s! a" q# ]0 u9 @ご無沙汰しております。 久疏问候(久未联系)。5 ]" C0 G/ U/ D
お元気ですか。 你好吗?
' v8 K5 p5 K, @ @# jお変わりありませんか。 是否别来无恙?
$ r, A8 X/ P2 i) q. s( o% |2 Kお蔭様で、元気です。 托您的福,还好。
! T" L7 _* t& E, }2 b: mありがとうございます、元気です。 谢谢,还好。- H. i1 d; C/ l: k
お邪魔します。 打扰了(拜访时)。+ G( X1 h0 A7 M0 w. F
失礼します。 打扰了。
2 U0 a0 ~ a2 }+ C. |ごめんください。 有人吗?打扰了。* E N/ s2 @7 k7 V% U) p
ようこそおこしくださいました。 欢迎光临(用于正式场合)。
( l# _" G) C* ~6 h$ aいらっしゃいませ。 欢迎光临(用于公司,商场)。
4 B; J3 `% t# d/ f$ y& m* ]よくいらっしゃいました。 欢迎光临。( g' N, M' y( ]& k& s
よく来てくれました。 欢迎光临。) e+ H p0 L) q! e6 p/ R2 t
どうぞお入りください。 请进。
/ n8 m' H9 c2 x- Yどうぞおあがりください。 请进(进日式房间时)。
- U# }% E T% B' n" Yどうも。 谢谢。
- ~6 I" J+ X3 e* c0 {どうぞ楽してください。 请随意(请对方坐得随意些等)。: S* k' f" t7 k7 P# s
どうぞご自由に。遠慮しないでどうぞ。 请随意,请不要客气。
+ r/ M# Y! a0 H0 b3 T) P4 A# Q* a1 xこれ、つまらないものですが。 一点小意思,不成敬意。 X$ o* T1 ~7 J9 \1 B$ m+ U
ご丁寧にありがとうございます。 谢谢,您太客气了。7 E. E! ^3 ^+ b+ J' w0 y i; Q: V
どうぞおかまいなく。 请别张罗。7 I2 u& w8 c7 P! i+ m" z
どうぞお召し上がりください。 请尝尝。# e/ F( r1 W8 A( e! x) p
なにもありませんが、どうぞ。 没什么好东西,请不要客气。
$ E3 f2 N, A# M* I出は、遠慮なくいただきます。 那么,我就不客气了。
: U5 N8 ]) ?, W. `0 Z' fいただきます。 那我就吃了。
3 }% C+ H! S2 m十分いただきます。 已经吃得很饱了。
9 I' J/ Z; l6 r5 m( Eどうもごちそうさまでした。 多谢款待(我吃饱了)。" m" O, A Z# `: Q1 d$ @( z. E
何のおかまいもしませんでした。 没什么好东西招待您。
3 s7 w, K3 {1 Y) h& }; eおそまつでした。 粗茶淡饭,不成敬意。
0 f B! g( ?4 G! G4 qまたどうぞ。 请您再来。5 O5 H; Q6 \0 o5 C. Q
そろそろ失礼しなくては。 该告辞了。9 u6 m, O7 E0 d& ~/ [
また来てください。 请下次再来。 |