(7)称赞表扬# K) @8 K7 w X$ a) q+ v5 Z
------------------------------------------------------------------------------------------------
. D: W0 I, h' Qお上手ですね。 真不错。5 U V. H4 S1 X/ d
ご立派です。 真气派。
q: ^% z# @, R3 g, ^; f9 sきれいですね。 真漂亮啊。
' w+ _1 P' l9 j$ X: c9 K8 b. i5 j( @素晴らしいですね。 精彩绝伦。
* m' s: ?2 Y( l5 x* B2 t$ }" ]- A& sさすがです。 名不虚传。
# e. v& ^ w) iすごいですね。 真了不起。9 C4 g$ Q0 D( n3 r
素敵ですね。 好漂亮啊。
7 h! [! F0 l* Q' n# r上手じゃないか。 干得满不错的嘛。
8 b7 O& I1 r9 A' O+ ]文句無し。 真没的说了。: p# E" a5 b) w, _. ?- B
かっこいい。 好潇洒。* i. ?/ x' Y1 D" G7 ?& _, x9 Z
始めにしては、なかなかいいんじゃないか。 作为新手,已经相当不错了。
# @4 a' X2 ~! [3 Y4 zさすが名人だ、腕が違うからできばえも違う。 不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同。
/ P0 K! Y0 Y# o+ @6 V2 |書道家だけあって、たいした物だ。 到底是书法家,果然身手不凡。
& A6 K6 Y2 E: m+ T; i7 p# C: F+ Oさすがに見事なものだ。 真是精彩绝伦。
% B" C& @3 G. a# |; U素人とはおもえません、本当にお見事ですよ。 一点也不象外行,做得真漂亮。6 [' p. S' e. _2 ^) i3 ?
いいえ、まだまだです。 哪里哪里,还差得远。 Q3 U* N3 N' @; q9 h! H
いいえ、とんでもありません。 不,您过奖了。
) {( F+ d# A. T; Uいいえ、お恥ずかしい限りです。 哪里,献丑了。/ k3 b9 o# S) I/ }
恐縮です。 您过奖了。
% C- F( P4 l" h# E( B, _" b- j- l恐れ入ります。 真不好意思。: K7 T) W$ m5 o& w. Y9 Q$ J
ただの道楽に過ぎません。 玩玩罢了。/ a! M4 s* w0 |
下手の横好きです。 自己瞎摆弄。
2 c& v$ l9 @6 b1 s' K4 _とても専門家といわれるほどではないんです。 谈不上什么专业水平。
0 C7 R- c0 T$ U% `& fそんなに誉められては恥ずかしいわ。 您这么夸我真不好意思(女性用)。
5 D3 f+ p4 m, P* R+ ]# u% jほんの真似事にすぎないんです。 只不过是学着做罢了。
. A+ b6 L7 x1 J. [1 Y奥さん、なかなか美人じゃないか。 您夫人真漂亮啊。2 z0 \; Q: `' H: y" Z
そんなことありません。 哪里哪里。0 M% P9 N0 H7 f" I% `: v* j# ?( ^
料理も、上手だって聞いたよ。 据说还做一手好菜。- l+ H! q) p3 v* ]# ~( r
いいえ、たいしたことありません。 不,这没什么。5 X, X, U% v0 T/ f
------------------------------------------------------------------------------------------------
' L+ e$ R9 e6 }$ ]. M ^(8)分别: p( v6 A( R& L! y+ z: |! y
------------------------------------------------------------------------------------------------) B2 u8 e, ?7 g( C, Z- d
早くご健康を回復されますように。 祝你 早日恢复健康。
" _% Y. ^( P9 M4 \; o早くご病気から回復されますよう。 祝你 早日痊愈。. W) ]* E6 B) w/ c; h
道中ご無事で。 祝你 一路平安。) T9 d* s2 J4 j
ご旅行が順調でありますように。 祝 一帆风顺。
. p0 t/ y. ~, Qご旅行が順調でありますように。 谨祝 一路顺风。
/ X7 T( @; t. Y2 C' |; x! Z) r6 i成果を収めてのお帰りを。 祝 满载而归。. _" K: w& j: a3 w
1 ?" W2 e K0 l+ u2 H------------------------------------------------------------------------------------------------
$ u8 a6 b6 f% [5 o* c; R3 U$ _(9)愤怒责骂
) v4 D% h x1 ~------------------------------------------------------------------------------------------------
+ v+ u& h1 |+ k' g3 a) { `それはいけませんよ。 那是不行的。' B/ y2 t1 C( U0 S2 f5 @
そんなことではだめですよ。 这怎么行呢?
6 b3 r2 o$ q$ f7 Y7 w# Uあまりにもいい加減です。 太不认真了。" |' g/ J+ m& U( G1 `
いいかげんにしなさい。 请你适可而止。) B2 f' r, V& K& s
これはあまりにも無責任です。 这太不付责任了。
9 r/ c4 D2 x) A$ X( Cそんなことをされたら困ります。 你这样会令我难堪的。8 {7 H% T% n0 N5 ^/ A7 t, t3 Z
今後(こんご)気をつけてください。 请你以后注意点儿。
: k8 |1 h8 Z% s) ?( p/ G6 E, @もう我慢できません。 简直让人无法忍受。
$ u# _2 Y% N/ I* W, v: ^ひどいじゃありませんか。 这也太差劲了吧?" |: F$ j8 \3 F. p7 w( w$ z
ずいぶんじゃありませんか。 太过分了点。. r5 [8 ]. `! r" R7 v" J
失礼じゃないですか。 太不讲理了吧?
( l2 i) k/ ~% G4 c9 O冗談じゃない。 开什么玩笑!
7 @3 S3 Z b, R一体いうつもりなんですか。 你到底想怎么样?" N4 h* k1 C$ Y/ g- N' g% K
そんな馬鹿な! 荒唐!1 r0 R" z1 V# u& _0 j
ばかみたい。 神经病。
2 o- @5 k7 Y+ x1 | z3 A( ~8 ]バカヤロー 混蛋!
: k8 w% m; a# s! d畜生。 畜生!
# i0 r. [* L# u* k$ i% Xアホ! 傻瓜!(关西地区)
* z1 Z; O6 |6 K0 A Nずるいよ。 滑头。
! m/ ]8 B! {. [3 P. u汚い。 卑鄙、无耻。
" \; f) h# `- X& ^5 m8 c) Nしつこい。 烦人。; E9 a- z: L! y
うるさい。 吵死了。
# n* k3 f% z2 Jいやらしい。 差劲。, j$ Y1 o. L7 i! U' q% i
まったく怪しから! 太不象话了!
' V! p# t4 _# ]2 v: |( Hどうもこうもない。うるさい。 简直不可理喻,讨厌!: M! ~7 w9 K' ?
大きなお世話だよ。 多管闲事。
4 r1 s# H% ~% |6 O& P( `あなたなんか大嫌い。 像你这种人我最讨厌了。, q, ~: x* d4 z# E* Z' U$ a" h
ふざけるな。 别开玩笑了,少戏弄我。
2 a5 ]2 f" b4 Z: N/ G0 R: aばかにしないで。 少开玩笑,别耍我。
' z: _5 e% {$ Y# B( bよく言うよ。 这种话也说得出口。
- I# _5 m' k x5 Bみっともない。 不象话,难看。% E/ n$ ?6 P+ Q% L# g( V1 C4 z
なまいきだ。 装蒜,臭美。
2 t0 {* Y2 w* F+ i$ |$ h/ x5 x嘘吐き! 你撒谎!. B) B$ n+ [2 ~6 h* u# e
感違いするんじゃないよ。 有没有搞错呀。
" S8 D; I7 W& B5 b$ d0 _+ ]" ?何をしようと、私の勝手でしょう。 该做什么是我的事。
( i% z( \% \ L. e+ Kあなたには関係ないだろう。 与你无关。6 a+ ~# b$ {+ G* |; D" w
ごちゃごちゃ言ってないで、あっちへ行きなさいよ。 少胡说,一边儿呆着去。
Z( K7 |8 \7 K1 \1 |今何時だと思ってるんですか。静かにしてください。 知不知道现在都几点了?请安静点儿。
) p8 N! k$ w b6 q) l$ i |5 ^子供たちだって、ちゃんとら並んでいるんですよ。 大人として、恥ずかしくナインですか。 连小孩都在乖乖排队,你一个大人这样做不脸红吗?, `' |! E5 L) P S5 `$ }4 Z
このしたにすんでいるものですけど、もう少し、静かにしていただけませんか。よるも遅いですし。 我住在楼下,能不能安静点儿。已经挺晚了。' @( \5 w/ K1 R3 ]1 ^8 J1 n/ G
あ、あ、そうですか。すみません。 啊,是吗?' H2 }" w" e. K+ ]4 d2 @
それから、あのドスンドスンというの、何とかなりませんでしょうか。 另外,是否别再弄出那种咕隆咕隆的声音来。
, k5 q% C+ f" S9 _いや、すみません、わかりました。これから気をつけます。 对不起,明白了。这就注意。
% J, G5 N1 s" x; @では、よろしくお願いします。 那就拜托了。8 y3 L# o$ p* f. e2 ^' X% T2 y
------------------------------------------------------------------------------------------------
: r1 ?) M* x; U- F s/ c$ T) u! Y(10)高兴喜悦. j: J1 _3 X2 n: Q
------------------------------------------------------------------------------------------------8 |+ y7 W W+ ^1 a) ^
それはすばらしい。 那太好了。
+ M, a2 G1 E; r# R+ I1 F6 Hそれはいいことですね。 那可是件好事。) [0 j. }" `% z* M% e4 L
それはうれしい知らせです。 那是个喜讯。
) e; X" n( ~7 s; V) {2 `- e2 Iそれはめでたいことです。 那是件喜事。
- E8 O! l# K u6 j/ ^3 v2 v3 ~8 c/ Bそれはよかったですね。 那太好了。
4 v( P* s. Q; W' ]7 ^1 fそれはいいね。 太好了。
: k; ]( K2 A; M6 x/ h/ tそれはいいわね。 太好了(女性用语)。+ M" K' O4 ?8 }1 q5 @8 h0 V
そうですが、本当にうれしいです。 是吗?我真高兴。
5 d) w; z& U$ n- y0 ^6 i本当にうれしいことですね。 太叫人高兴了。6 C) u7 b1 A$ W3 N1 F5 w' B
本当によかったですね。 太好了。
" t! a* U/ ?# g6 J, d! M# A% [素晴らしい、みんなでお祝いしなくちゃ。 好极了,我们该好好庆祝一下。7 X7 O" L1 B7 f: t
やった。 真棒。
7 e: G1 _8 `: M4 H) p" lわあ、うれしい。 哎呀,太高兴了(女性)。1 K) P6 e9 L% z9 R3 G, L6 F% l
やったね! 你真行。6 E' \/ x& I6 r; ~7 i9 X- i1 _, y
絶好調だ! 妙极了。. z2 Q/ f, k; M. \
最高! 棒极了。+ G% l# d' f" f4 D5 V: G; I
もうけもんだ。 真是意外的收获(捡了个便宜)。
' w. I2 v& I9 p6 p% q! u+ vバッチリ。 正好,没问题。) @7 B) c( B, y, i9 {; Q7 o1 P
おめでとうございます。 恭喜恭喜。
7 F6 @2 I+ z* V) ?# ]ご成功おめでとうございます。 祝贺你成功。
, b0 t7 d0 O% t$ F, g- Q: F4 ]$ fみんなを代表してお祝いの意を表します。 我代表大家向你祝贺。7 S) Y; I8 j' i0 f' e
ご結婚なさったそうで、おめでとうございます。 听说你结婚了,恭喜恭喜。
5 j8 x/ v i# Z' j1 e) s' pあけましておめでとうございます。 祝您新年快乐。
Q- H4 `; `+ U- ]7 c. M A q6 Oお子さんが東大にパスされそうで、本当におめでとうがございます。 听说你的儿子考上东京大学了,可喜可贺呀。3 B5 v6 q% u# Y, ?0 G* s8 r
ありがとうございます。 谢谢。, Z7 s+ M/ \, G: Z; c# w( P/ [9 S- [
+ [# F5 z1 N* r
------------------------------------------------------------------------------------------------
" O0 W4 N: {3 r/ [(11)告别送别2 v, T p2 i2 g7 }
------------------------------------------------------------------------------------------------) w# s$ l6 U; m6 x2 n
さよなら。 再见。
1 C& w* s0 a1 v) ~6 G' cそれじゃ。 再见。
' t; G3 h( s$ i. [% Rではまた。 再见。4 M6 \1 ~$ c/ [8 e- E6 d5 z
では,お大事に。 请保重。
0 k M# o+ I% ^- U" Zまたあとで。 回头见。稍后再见。7 ~2 V; f" u0 Z& t5 C' X' T8 @
また明日。 明天见。 ]' H+ x: v5 \* @
また来週。 下周再见。
& @+ B" F; e6 y# u% r% cじゃあ,また土曜日に。 那么,星期六再见。, B1 a; H: z g2 s# D& J
またそのうちに。 不久还会和您再见面的。
( U4 D6 U; W8 `3 a" {! Jじゃあ,またその時に。 好了,到时再见。( {) w& J1 h. u5 s7 a/ r7 Q# r6 ^
よい旅を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。- m: e$ T# o6 \: c$ {- S
行っていらっしゃい,楽しいご旅行を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。( U0 F% [) r$ L
どうぞお元気で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
6 r4 h2 o5 h3 u$ {( Gご機嫌ようさよなら。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。( u# [7 |; J2 a# z
道中ご無事で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
0 P. l+ m# \. \8 }ご無事をお祈りします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
' Z* a5 o6 T) m$ ^7 I0 \5 Uどうぞお気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。% K: k n, C- E
道中お気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
+ D0 o1 s8 F$ ^) |どうぞお体をお大事に。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。6 i# m% H3 W- O6 e
ご道中のご無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。5 n @! V0 K6 z4 j
途中の無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
7 e, S5 w* O% |# y4 C途中ご順調をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
' V5 r* g2 [; C-----------------------------------------------------------------------------------------------& D" x6 [' N; A; C2 s' r
(12)鼓励安慰& n. S$ \' J% a$ d) `7 j8 m) {2 @
------------------------------------------------------------------------------------------------+ T/ U2 O; e4 [6 i! v @5 h
平気、平気。 没事,没事!
* n3 T( {8 C; v7 G. [$ N% K1 _たいしたことありませんよ。 没什么大不了的。
$ C4 l! I0 K* Y% z' }9 k. I0 W気にしない。 不要介意。; }2 M" H; _0 P1 Z
大丈夫、大丈夫。 没关系,没关系。! m# M4 U) D- u7 ~. l3 v8 k
私、応援しますよ。 我会给你加油的。
: F6 B0 A% |, [7 y来年がんばれいいよ。 明年再努力干吧。$ n: v* j% k8 E, @7 \
辞めるなんて言わないで。 别说那些放弃的话。: l3 J b+ o& q" g! |* ~3 T% y; ^
次のチャンスを狙えばいい子とだよ。 抓住下次机会就行了。: a8 T+ M" P7 Q% t7 t
参加することに意義がありですよ。 本来就是重在参与嘛。2 @ \6 c7 p5 {% t9 `' A$ n
一からやり直せばいいじゃないですか。 从头再来又何妨呢。. b4 ]" n/ c' S, @
人生いろんなことがあるよ。 人生本来就是这样,变换莫测。
9 }7 `5 b2 ^- w- M7 q本当に大変だったのね。 真是糟糕啊。2 k2 O* v$ M4 ~( b V; u d6 d3 h: w
何といっていいかわからないわ。 真不知该说什么好。, Z" I) m+ `+ S7 R
私にできることは? 我能为你帮些什么忙呢?) x# P& {5 e: E0 w" A
この次、がんばればいいじゃないか。 下次好好努力。
: t) H/ j8 x6 i- E6 V5 j( Gそうですよ。私も応援しますよ。 是啊,我也给你加油。$ ?* z: }8 Y# f0 r
ありがとう。 谢谢。
6 d* R. a& f" B% o" A& }6 Y# q6 _, C2 S. d
------------------------------------------------------------------------------------------------
- m6 E5 n+ \" c8 H(13)关心体贴% ` o! w7 b5 g/ Z
------------------------------------------------------------------------------------------------
9 l9 s& G5 G' s w+ K# T9 g, v, p元気がありませんね。 精神不太好啊。
' |2 E- q! C3 |8 t' Y1 Iなにかあったんですか。 出了什么事了吗?
F. z1 b( N/ @& oどうかしましたか。 你怎么了?
0 X0 H: V2 c H' C' {- p: R" z: s# y顔は暗いですね。 你精神不好啊。
- n6 k4 \+ c3 ?! o7 f% _+ l大丈夫ですか。 要紧吗?& [+ ~; A9 t8 G& b1 c# j! g
今日は顔色がいいですね。 今天脸色不错嘛。
7 R5 a( ~ i% {1 {何と申し上げていいのか。 我都不知道说什么才好。
3 ^0 o; [! j8 u% Q, fそれはいけませんか。 那可不行啊。
' [- C- h" O4 v$ p% w6 v3 G. o: Oそれは具合はいかがなんですか。 现在情况怎么样。& C) N" ~ U2 R5 N
もうよろしいんですか。 已经好了吗 ?
" Z% |1 e3 q a& F/ E! V" E& Oなにかお手伝いすることは? 有用得上我的地方吗?
( [ O3 n& }* R/ |1 n6 y! uそれは大変ですね。 那可够呛的。
Q R# U) v) _% m3 m本当ですね。まずいですね。 真的吗?那太糟糕了。# c3 O# |, S& X& W
そうですか、残念ですね。 是吗?那太遗憾了。
! m4 K9 g9 t& u( t警察に届けましたか。 报警了吗?
( a; O: g; f& T) ]5 t# x6 Zそれは皆さんにご無事でしたか。 那么家里各位都还好吗?
0 {- J9 d! [* _& f' eご愁傷様でございます。 请节哀。
$ w- [4 B" H5 k6 b大切なものを取られたんですか。 重要的东西有没有丢失?
8 |/ Y" M- r6 o6 G7 C貴重なものをなくして、ほんとうに口惜しいですね。 丢了贵重的东西,真可惜啊。0 e' V( j, S: U: {2 z
これは、ほっとしました。 这样我就放心了。
& c, w7 n3 U7 [+ q8 v- Q元気でいますから、安心してください。これでやっと安心しました。 我很健康,请放心。这一下,我可以放心了。
1 P0 n; A0 Z) ~緊張しないで。 别紧张。$ S; d* y- o0 H; H
あがらないで。 沉住气。) O9 V; L P) h2 ]% Q; C$ ?' s
リラックスしてください。 放轻松一点。
9 D1 R% g1 F# ~" t# f9 o# zたいしたことはないから心配しないで。 问题不大,不用急!5 ^, }. g$ m) \0 Z1 F9 @6 E. Z
お気持ちはよく分かります。 我很了解你的心情。
0 d' h" d: L" b) u |" I1 v落ち着いてください。 你别慌张。7 M) U0 i; ?8 ^0 n5 f
気軽に。 别急。5 ?4 x3 E: f1 s+ r2 D' i) I: W
こどもがまだかえってこないんです。 孩子还没回来呢。
/ V& Y2 k4 p1 W; }大丈夫でしょう。もうすぐ帰って来ます。 别急,可能快回来了。/ L8 D" h m1 E) g# M
何かあったんじゃないでしょうか。 是不是发生什么事?
8 ]7 x) x; K' `大丈夫ですよ。お宅のお子さんなら心配ありませんよ。 不会的,你家孩子,不用担心。 R6 x" x& `" F( x. Q0 B( X
------------------------------------------------------------------------------------------------& m `6 a8 @0 e U# d1 O% @, @
(14)表示感谢0 Y c& f3 O3 k9 R% S/ G) ^
------------------------------------------------------------------------------------------------( S8 q3 b N5 w8 q7 E& t0 ?
栅擞须yく存じます。 本人将十分感激。
; W9 D( [! i$ c0 |感謝の極みであります。 不胜感激之至。
% J/ r% e) d* W心からの謝意を表します。 表示衷心的感谢。
6 T' _1 k: }5 E! A9 r追ってご拝顔の上御礼申し上げます。 本人将当面致谢。 \( D0 ] f) F( @# M% K
ご恩にはいずれお報いするつもりであります。 本人将另有报答。/ c) p3 w: c" J8 Q. S! B9 G
ご多忙中にも拘わらず自ら空港までお出迎え下さり,恐縮で感謝の言葉もありません。 百忙中承蒙亲临机场迎接,不胜惶恐,并深表感谢。
1 p* {9 ?: P4 b2 `7 F9 ]お陰をもちまして,今回の旅行は全て順調に撙樱瑹o事仕事も達成できました。 托您的福,此行一切顺利,圆满完成了任务。, Z" N# E3 _) V! o
皆様方の絶大なご協力のお陰をもちまして,仕事は大変スムーズに進展しております。 由于各位先生的大力协作,工作进展得很快。 g- C) M) f" X- q
もし貴殿のご協力がなかったなら,仕事はこんなうまい具合に参らなかったでしょう。 如果不是您的协助,事情是不会这样顺利的。# X& ~! b8 d0 ] e; }1 K
多々ご協力賜り、お礼のご返事申し上げる次第です。 诸承协助,谨此复谢。* P$ y1 V& W7 Y! j
------------------------------------------------------------------------------------------------7 c% N6 X: ^# D2 f* x+ K. i
(15)见面分离拜别7 {8 Z9 o+ c" D2 S& o& D
------------------------------------------------------------------------------------------------
- g: J8 p2 k1 Z2 x0 g- ]& ?# Yしばらくでした。 好久不见(一段时间未见面)。
5 F) l# B' ]0 k) lおひさしぶりです。 久违了(较长时间未见)。
2 L# p6 Q* E$ ]* M4 ?0 gご無沙汰しております。 久疏问候(久未联系)。
5 k) Y0 Q' Y4 x6 P9 Eお元気ですか。 你好吗?% {; W2 q2 @/ W$ T, O+ o& U
お変わりありませんか。 是否别来无恙?
% O f, S4 N0 c! z. \: K5 ^お蔭様で、元気です。 托您的福,还好。
6 B" T9 ]8 I; X z# w/ T9 Mありがとうございます、元気です。 谢谢,还好。
* d" S0 a0 b7 n' n- p0 ^0 F! Gお邪魔します。 打扰了(拜访时)。$ S% z _' O) X
失礼します。 打扰了。
3 q9 L4 ^2 s4 f' h) c" q2 _$ lごめんください。 有人吗?打扰了。
: ?" e/ J9 ^" C+ vようこそおこしくださいました。 欢迎光临(用于正式场合)。
3 d. p V9 Q n! @* Yいらっしゃいませ。 欢迎光临(用于公司,商场)。
4 U& r$ \8 |( i: T7 A2 Yよくいらっしゃいました。 欢迎光临。. }' |. k: L6 D, j; v8 }
よく来てくれました。 欢迎光临。
6 Y2 _, `) Y: L9 `, t% Dどうぞお入りください。 请进。
2 _% t6 v/ m: \7 E; w: }$ Kどうぞおあがりください。 请进(进日式房间时)。
G. u9 C, v% I% cどうも。 谢谢。3 c3 Q( r9 o! b
どうぞ楽してください。 请随意(请对方坐得随意些等)。
4 t. `+ `7 C3 B( X3 \4 Sどうぞご自由に。遠慮しないでどうぞ。 请随意,请不要客气。* R2 r' H) I2 a, L' ^, T+ |
これ、つまらないものですが。 一点小意思,不成敬意。
# i0 {+ i% Z; U9 i3 i% gご丁寧にありがとうございます。 谢谢,您太客气了。
& ^" L5 b, p1 J: Uどうぞおかまいなく。 请别张罗。4 s) o8 V5 V; u ]6 Y7 r( V) {
どうぞお召し上がりください。 请尝尝。
% G0 p) a4 N. k+ Oなにもありませんが、どうぞ。 没什么好东西,请不要客气。
. y. N) J; w6 U3 c出は、遠慮なくいただきます。 那么,我就不客气了。
) [1 o* u& i$ _6 ?いただきます。 那我就吃了。
) C* o! P( i, G$ B" f十分いただきます。 已经吃得很饱了。# o: ]4 \5 v, M; ~: v' b2 _
どうもごちそうさまでした。 多谢款待(我吃饱了)。! {. d1 B! R0 T
何のおかまいもしませんでした。 没什么好东西招待您。
) a7 s H9 U! I/ n: wおそまつでした。 粗茶淡饭,不成敬意。
7 P7 S# v9 Y" l, Zまたどうぞ。 请您再来。
! q- b& s. ^8 N( vそろそろ失礼しなくては。 该告辞了。6 a5 t, X8 @* F. F/ E( ]: a
また来てください。 请下次再来。 |