(7)称赞表扬
% x' j7 i8 Z" @4 I" w------------------------------------------------------------------------------------------------
" V( w$ H, S) q( Y! ~お上手ですね。 真不错。2 [1 p( @# l- i, i
ご立派です。 真气派。
& I3 V6 p- R; ?$ Aきれいですね。 真漂亮啊。4 [0 U0 k4 G6 ?6 a! h
素晴らしいですね。 精彩绝伦。
% J9 d0 f+ I& Aさすがです。 名不虚传。
( A$ o, h3 q4 ?すごいですね。 真了不起。
* \6 i- V; ~9 K F% f& v素敵ですね。 好漂亮啊。
7 W! l. A- z2 _0 a) S x4 O* O上手じゃないか。 干得满不错的嘛。- P, P2 U% `/ j! G) _
文句無し。 真没的说了。 V6 I: g2 M% a4 o
かっこいい。 好潇洒。
1 T/ P1 n; o8 N& X4 X' ~始めにしては、なかなかいいんじゃないか。 作为新手,已经相当不错了。
7 A k K6 t# ^$ I& z0 h0 fさすが名人だ、腕が違うからできばえも違う。 不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同。
4 ^& w3 I/ G; F3 P/ W) y& `% N5 ^書道家だけあって、たいした物だ。 到底是书法家,果然身手不凡。
0 w$ n- `( D. N8 q) iさすがに見事なものだ。 真是精彩绝伦。
+ E/ h9 U- s' K, j素人とはおもえません、本当にお見事ですよ。 一点也不象外行,做得真漂亮。* b+ Y t& P( q+ X: k
いいえ、まだまだです。 哪里哪里,还差得远。
) l5 t3 q& I# P# }) d$ Qいいえ、とんでもありません。 不,您过奖了。, j/ ~7 p" D! `4 Y
いいえ、お恥ずかしい限りです。 哪里,献丑了。/ f; o) k3 t! c, v8 B% P0 L
恐縮です。 您过奖了。/ U6 i! S: `- h0 S9 l
恐れ入ります。 真不好意思。
5 A: i; A. m3 N1 ?ただの道楽に過ぎません。 玩玩罢了。3 k7 f7 z0 P ?6 p4 I
下手の横好きです。 自己瞎摆弄。
. z" k: Q, w1 q0 u+ @) Fとても専門家といわれるほどではないんです。 谈不上什么专业水平。" d! u- Q& u* S" N/ J, F1 Q6 S! H# A* }
そんなに誉められては恥ずかしいわ。 您这么夸我真不好意思(女性用)。
( {+ Z5 B3 \7 X1 Pほんの真似事にすぎないんです。 只不过是学着做罢了。
2 `2 O& _2 {7 O, H奥さん、なかなか美人じゃないか。 您夫人真漂亮啊。2 [# M& P8 I6 u& W
そんなことありません。 哪里哪里。
B8 N5 C9 c: G6 M' R! B料理も、上手だって聞いたよ。 据说还做一手好菜。
' h. X! C5 t. E+ e4 `, v* c3 Oいいえ、たいしたことありません。 不,这没什么。. Y9 A; i! O& q+ I% H3 X1 H
------------------------------------------------------------------------------------------------0 e- o2 y2 Y9 s& P- s& h
(8)分别
. l8 y( L) N+ P, C------------------------------------------------------------------------------------------------; M- L" {0 |- F, C6 m
早くご健康を回復されますように。 祝你 早日恢复健康。
( R% d: P+ T. k- }早くご病気から回復されますよう。 祝你 早日痊愈。3 {7 u7 |' J7 R# T6 b
道中ご無事で。 祝你 一路平安。
* h1 Y) z) J1 b9 P" mご旅行が順調でありますように。 祝 一帆风顺。6 W8 T. q9 v* w+ c, g2 h
ご旅行が順調でありますように。 谨祝 一路顺风。
8 G; @( u+ U, \6 t成果を収めてのお帰りを。 祝 满载而归。
; K* ^, R6 Z4 z2 T8 S$ H$ F6 [& T1 B+ `& y- }+ l T. M
------------------------------------------------------------------------------------------------
3 w* E) q8 ^' ?' i( M9 W. |(9)愤怒责骂
7 ^/ u# }0 `* {. j" X% _$ e- `------------------------------------------------------------------------------------------------
1 q% w+ A3 q" z7 _, \2 g7 gそれはいけませんよ。 那是不行的。1 l' Y& ~, z( l! y
そんなことではだめですよ。 这怎么行呢?
, r6 s4 N8 _* s- G7 K6 Bあまりにもいい加減です。 太不认真了。" L7 f( }+ h! \2 h# `
いいかげんにしなさい。 请你适可而止。* G) \2 Q) \- ^/ U N
これはあまりにも無責任です。 这太不付责任了。
+ f, ]( B* v5 y1 ]; F6 p: Zそんなことをされたら困ります。 你这样会令我难堪的。# g1 X3 f8 K8 C: f9 @3 @! \$ T$ ]
今後(こんご)気をつけてください。 请你以后注意点儿。* X) o' }# A2 |! N F- u
もう我慢できません。 简直让人无法忍受。1 ~) q7 P J8 I* P
ひどいじゃありませんか。 这也太差劲了吧?8 K. g S* p. d' `3 \
ずいぶんじゃありませんか。 太过分了点。' S# I" k* O! F& G. C
失礼じゃないですか。 太不讲理了吧?
4 @9 A+ N |6 u1 j! a; ~% `+ q冗談じゃない。 开什么玩笑!
z4 v7 }% p' \ o: r8 q ]4 s一体いうつもりなんですか。 你到底想怎么样?
$ q6 _7 w$ y9 Rそんな馬鹿な! 荒唐!
l% P2 ~" K) aばかみたい。 神经病。
, H# j: g- m, e/ xバカヤロー 混蛋!' N9 j5 ~6 I5 k! Q) P, v/ p
畜生。 畜生!# V9 o. u$ I$ Q8 n+ w0 V
アホ! 傻瓜!(关西地区)
9 y2 a0 n( W' s+ @1 uずるいよ。 滑头。
3 {# T/ ~0 z* ]9 q$ t- y5 B汚い。 卑鄙、无耻。
* V% Y) S$ Y, g+ u2 ^4 \7 Aしつこい。 烦人。
2 m4 E0 s5 I, ~1 D u; G/ Aうるさい。 吵死了。( ~) a/ V5 e- W
いやらしい。 差劲。+ g& T. ]0 b/ K, ^% @- H( `
まったく怪しから! 太不象话了!2 O) _8 v$ S( t
どうもこうもない。うるさい。 简直不可理喻,讨厌!
/ i/ }$ ]2 D$ u" T# \+ F大きなお世話だよ。 多管闲事。
" l- V! v0 ?- j: E! O5 ?あなたなんか大嫌い。 像你这种人我最讨厌了。6 M" c0 m( o, c) R
ふざけるな。 别开玩笑了,少戏弄我。
" q* X1 G3 C; h9 M9 k5 W+ h9 K3 aばかにしないで。 少开玩笑,别耍我。0 o) Y; ]) W+ X! Z* U% f! `
よく言うよ。 这种话也说得出口。
+ Y d# z& N( ]/ U$ p# Yみっともない。 不象话,难看。& V0 q3 y. u$ c( p4 ~
なまいきだ。 装蒜,臭美。
/ @/ \: J) Y, l. e嘘吐き! 你撒谎!
: p, s/ A: X# z5 ?2 z. l感違いするんじゃないよ。 有没有搞错呀。1 ]* b& E+ {% J
何をしようと、私の勝手でしょう。 该做什么是我的事。
; @& k; ^. n( {- R# Uあなたには関係ないだろう。 与你无关。
1 B% i' h/ u1 F6 qごちゃごちゃ言ってないで、あっちへ行きなさいよ。 少胡说,一边儿呆着去。
6 Y0 X+ J: o$ [0 q2 A* ^今何時だと思ってるんですか。静かにしてください。 知不知道现在都几点了?请安静点儿。 m6 G1 s/ H+ L1 t
子供たちだって、ちゃんとら並んでいるんですよ。 大人として、恥ずかしくナインですか。 连小孩都在乖乖排队,你一个大人这样做不脸红吗?+ F( U. N; i8 ]9 D+ l v e# E
このしたにすんでいるものですけど、もう少し、静かにしていただけませんか。よるも遅いですし。 我住在楼下,能不能安静点儿。已经挺晚了。/ }- q( V; J/ r ], c- c% l$ d. i
あ、あ、そうですか。すみません。 啊,是吗?+ J) ^$ \6 V2 F/ T' ^% V7 t2 ~
それから、あのドスンドスンというの、何とかなりませんでしょうか。 另外,是否别再弄出那种咕隆咕隆的声音来。5 W4 m5 I$ {1 F& c4 n& n
いや、すみません、わかりました。これから気をつけます。 对不起,明白了。这就注意。
/ X ~5 l4 w8 ]2 M' V& tでは、よろしくお願いします。 那就拜托了。2 l# H& L- u' D& O; G/ w, C
------------------------------------------------------------------------------------------------7 I& J& \ w7 R
(10)高兴喜悦( W7 ]7 l# g1 b+ n) j
------------------------------------------------------------------------------------------------
4 u- T1 K; z8 Cそれはすばらしい。 那太好了。
4 X( t/ {2 @: ?1 Fそれはいいことですね。 那可是件好事。. Z7 b; M& }. b5 X1 H
それはうれしい知らせです。 那是个喜讯。
( T3 Z7 C& [4 S. {$ cそれはめでたいことです。 那是件喜事。( g6 i& K: _- Z, c1 F; o
それはよかったですね。 那太好了。 c! ~* K0 v: I" Y1 A$ c/ O" q' Z. c: x
それはいいね。 太好了。
% e4 F# o# p& Q# g; `それはいいわね。 太好了(女性用语)。1 ^2 ?. \+ v+ }
そうですが、本当にうれしいです。 是吗?我真高兴。8 Y- w) Y7 C- t3 `. |
本当にうれしいことですね。 太叫人高兴了。
+ R8 @0 `/ g7 u5 G本当によかったですね。 太好了。* ]5 D* D6 }" ]* U# D+ }
素晴らしい、みんなでお祝いしなくちゃ。 好极了,我们该好好庆祝一下。
$ K6 @2 Q8 G# ?やった。 真棒。
: C" B6 U9 U5 p% jわあ、うれしい。 哎呀,太高兴了(女性)。# H5 V x& u, ?9 k1 L/ V* l
やったね! 你真行。1 H# H5 f; K" b7 |9 W
絶好調だ! 妙极了。
9 x( J$ h; [$ H* D最高! 棒极了。( l& n/ M! x* }6 l
もうけもんだ。 真是意外的收获(捡了个便宜)。! c( S5 y9 j9 e) ^
バッチリ。 正好,没问题。
" p$ |4 t& [2 P, m6 q! a& Iおめでとうございます。 恭喜恭喜。
+ n. K x, D5 k; d* Mご成功おめでとうございます。 祝贺你成功。
% h3 @! Z7 k# q1 r% \* Wみんなを代表してお祝いの意を表します。 我代表大家向你祝贺。
9 n9 b3 h" k9 sご結婚なさったそうで、おめでとうございます。 听说你结婚了,恭喜恭喜。$ J+ l7 U6 c) r; w6 S: X
あけましておめでとうございます。 祝您新年快乐。- |0 N& ~1 ^3 C- D @
お子さんが東大にパスされそうで、本当におめでとうがございます。 听说你的儿子考上东京大学了,可喜可贺呀。
. H0 ?. A0 K4 d8 F( H- Yありがとうございます。 谢谢。
& Q: F# M2 j5 ~) o3 c# R: f& ?* ?/ D2 m: ?; }. ?
------------------------------------------------------------------------------------------------& N2 w" V6 c0 l8 t) X
(11)告别送别1 m6 |$ ^ p# G& s7 D$ l) `
------------------------------------------------------------------------------------------------
" F, r& w3 L$ M6 z6 H2 oさよなら。 再见。
9 {4 A) y! v5 G( p* N2 Kそれじゃ。 再见。
6 c# m+ k/ m/ F* Y- pではまた。 再见。- `( x1 F4 U/ K0 {0 v
では,お大事に。 请保重。
: }0 J5 e( |. @! p* |8 d" iまたあとで。 回头见。稍后再见。
. y: B0 E3 C3 G: L0 j. ]9 Dまた明日。 明天见。
! X) R4 V9 ]4 t' [, I" l Pまた来週。 下周再见。
$ \- D* d8 c1 |じゃあ,また土曜日に。 那么,星期六再见。
- d f. Z$ w y. _- D$ ~* Mまたそのうちに。 不久还会和您再见面的。
/ `' w0 { `5 n+ @じゃあ,またその時に。 好了,到时再见。- |8 V, ^1 A& |# W/ z
よい旅を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
, M4 P+ S$ a& g* c7 r行っていらっしゃい,楽しいご旅行を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。1 V/ c% {+ ^- i K! ]7 n- F
どうぞお元気で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
4 d& w ?& e3 M9 r- k- k8 L+ J Rご機嫌ようさよなら。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
! c- z- D3 M! L道中ご無事で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
% h$ n9 p9 P& q, ~: ?ご無事をお祈りします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
2 p4 @' o$ t& oどうぞお気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
( O" P: v* L4 T# v' m) m道中お気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
/ y8 e7 r0 |- y5 \1 f9 }) Uどうぞお体をお大事に。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。 O+ C. k, ^/ p2 A/ D* F8 D, j
ご道中のご無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。+ p9 a8 R8 G7 g& L/ N
途中の無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
3 P: c8 i! G" H5 _: ]途中ご順調をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
0 m/ z. u( F' } d8 D5 Z# G6 ?0 o8 X-----------------------------------------------------------------------------------------------5 o, B! q3 C" J0 x v) z2 ]
(12)鼓励安慰 f1 d8 T: z# r( l
------------------------------------------------------------------------------------------------
+ x0 x) n, \0 C- V l* F平気、平気。 没事,没事!5 D/ t& V) h H& T' W
たいしたことありませんよ。 没什么大不了的。
' Y2 H$ g7 i. U3 b4 w: p0 A# c! N気にしない。 不要介意。
( p5 X- z' L( h, Z o. R0 V. ^" N大丈夫、大丈夫。 没关系,没关系。5 o" o' n- S9 E5 {
私、応援しますよ。 我会给你加油的。
4 |+ R" U9 z' x8 r来年がんばれいいよ。 明年再努力干吧。
3 v$ ~# J- u* F辞めるなんて言わないで。 别说那些放弃的话。
# K/ L3 s& g% I9 Q. _" D) T {次のチャンスを狙えばいい子とだよ。 抓住下次机会就行了。# a# M! U, n1 v( ]; |8 R7 N
参加することに意義がありですよ。 本来就是重在参与嘛。
( C5 ]4 | U; t( R一からやり直せばいいじゃないですか。 从头再来又何妨呢。$ m1 m% B' o3 p: R+ f
人生いろんなことがあるよ。 人生本来就是这样,变换莫测。% E6 P6 ^+ u2 e) p! C7 b8 F5 v
本当に大変だったのね。 真是糟糕啊。
/ W7 t, V6 g" t何といっていいかわからないわ。 真不知该说什么好。
, d: B2 U( m8 n! C$ o私にできることは? 我能为你帮些什么忙呢?. M1 h/ b; |9 @5 w
この次、がんばればいいじゃないか。 下次好好努力。2 W. }# J1 m' ^; W. _; O( v
そうですよ。私も応援しますよ。 是啊,我也给你加油。
8 Z* V- Z F3 x7 _9 |# pありがとう。 谢谢。
/ |+ F, f- i$ z- I4 {1 s* }6 X" m1 p+ {+ i. i2 r
------------------------------------------------------------------------------------------------8 P- f P, M, Q( h
(13)关心体贴
4 {3 j: P( n; T& q @------------------------------------------------------------------------------------------------
2 m# y9 H, k1 A* [9 i元気がありませんね。 精神不太好啊。
; z/ u. u1 B* U" B* j* w7 E# A$ s! `なにかあったんですか。 出了什么事了吗?
0 @5 O# }* A/ ~: s, Iどうかしましたか。 你怎么了?. e2 t9 l1 p1 u$ @9 p; B, f
顔は暗いですね。 你精神不好啊。
5 F @) b& `, ]7 e) W大丈夫ですか。 要紧吗?& E8 T8 K; p3 ^8 V8 S$ G
今日は顔色がいいですね。 今天脸色不错嘛。 O# w4 u" l3 _5 W4 Z7 z2 @
何と申し上げていいのか。 我都不知道说什么才好。+ h/ `& ?! C3 Q8 ]. F7 Z
それはいけませんか。 那可不行啊。% B/ a; x: C. C& L2 E8 t
それは具合はいかがなんですか。 现在情况怎么样。( ?0 V7 ] `! D/ P) q+ u
もうよろしいんですか。 已经好了吗 ?8 O' m; K @% D1 y/ z2 e4 H; }$ x
なにかお手伝いすることは? 有用得上我的地方吗?0 k8 |3 ~1 `" q7 ?
それは大変ですね。 那可够呛的。
/ k. w3 g, d( {本当ですね。まずいですね。 真的吗?那太糟糕了。
$ c% G5 c% S6 Q: z0 j+ fそうですか、残念ですね。 是吗?那太遗憾了。+ k, p/ e4 h+ }5 t3 |. R$ Y
警察に届けましたか。 报警了吗?# s' @2 L; v9 T( @2 b- A
それは皆さんにご無事でしたか。 那么家里各位都还好吗?2 q' }. {4 ^) h% X- K( W4 N$ y
ご愁傷様でございます。 请节哀。 V" ]' X& U P3 [
大切なものを取られたんですか。 重要的东西有没有丢失?
! C0 B! i; ]% _; i4 [2 [4 T8 h貴重なものをなくして、ほんとうに口惜しいですね。 丢了贵重的东西,真可惜啊。
7 W1 F1 z. A) s; H! `これは、ほっとしました。 这样我就放心了。
/ U4 d: p& K2 v% [# Z; W2 ?/ s' n元気でいますから、安心してください。これでやっと安心しました。 我很健康,请放心。这一下,我可以放心了。0 [& w" D- L) J9 k- C! Y8 q
緊張しないで。 别紧张。
; ^' w/ e6 R6 H4 `: Fあがらないで。 沉住气。/ s7 j* M- z- m5 q* g: ~# \- K
リラックスしてください。 放轻松一点。8 z( [5 U5 f& d6 P: J* Q
たいしたことはないから心配しないで。 问题不大,不用急!' [: d( g& F" a3 p- Z; G1 k. h
お気持ちはよく分かります。 我很了解你的心情。
a1 b* k: m: E9 D: B& ?6 J落ち着いてください。 你别慌张。$ q( `4 p. I. h+ c
気軽に。 别急。
7 Z3 U5 n# D, Tこどもがまだかえってこないんです。 孩子还没回来呢。7 Q; k; V F* E6 K3 v
大丈夫でしょう。もうすぐ帰って来ます。 别急,可能快回来了。. W# D Z$ t u& V5 N/ L
何かあったんじゃないでしょうか。 是不是发生什么事?
W6 i4 c+ ^1 H大丈夫ですよ。お宅のお子さんなら心配ありませんよ。 不会的,你家孩子,不用担心。
) z5 `( h$ @5 c) N9 n8 g1 m------------------------------------------------------------------------------------------------
& ]8 q/ o& Q7 x( h(14)表示感谢
; W9 ?4 i9 z% h3 E1 q9 h------------------------------------------------------------------------------------------------+ B8 M8 F2 y- z1 E& Z6 A7 R
栅擞须yく存じます。 本人将十分感激。
. D$ b1 M; J6 a+ p3 \感謝の極みであります。 不胜感激之至。
7 d8 L9 L4 [+ j8 u心からの謝意を表します。 表示衷心的感谢。 e, T% P) l. |
追ってご拝顔の上御礼申し上げます。 本人将当面致谢。
0 d( U7 \2 w# P' ]ご恩にはいずれお報いするつもりであります。 本人将另有报答。! D; d1 O: Q; r5 \% e' T
ご多忙中にも拘わらず自ら空港までお出迎え下さり,恐縮で感謝の言葉もありません。 百忙中承蒙亲临机场迎接,不胜惶恐,并深表感谢。
1 \! [1 |8 J. Q; a0 Yお陰をもちまして,今回の旅行は全て順調に撙樱瑹o事仕事も達成できました。 托您的福,此行一切顺利,圆满完成了任务。
; Y& P) r3 V- J3 i" N皆様方の絶大なご協力のお陰をもちまして,仕事は大変スムーズに進展しております。 由于各位先生的大力协作,工作进展得很快。) s7 U* g6 {) q; |: d
もし貴殿のご協力がなかったなら,仕事はこんなうまい具合に参らなかったでしょう。 如果不是您的协助,事情是不会这样顺利的。2 k! n# f. c @2 {4 Y4 w
多々ご協力賜り、お礼のご返事申し上げる次第です。 诸承协助,谨此复谢。
7 ~3 D% W- q! F------------------------------------------------------------------------------------------------3 P/ C7 L1 P3 c# c8 h* Q
(15)见面分离拜别
/ \% Z: J5 m) c+ _: u: ^3 T------------------------------------------------------------------------------------------------
, y# ~% O E$ x4 _* Q+ x+ [6 l% S2 }しばらくでした。 好久不见(一段时间未见面)。/ j. A! d q8 Z% d* W/ g
おひさしぶりです。 久违了(较长时间未见)。6 t5 c* B {/ Q0 E% ~; A
ご無沙汰しております。 久疏问候(久未联系)。0 F7 a; E$ W+ s' [" @+ Z6 {2 I
お元気ですか。 你好吗?: s% i$ e4 ], F# T. m
お変わりありませんか。 是否别来无恙?6 B+ A* x# \9 c6 }
お蔭様で、元気です。 托您的福,还好。. [" B2 A3 ~; d. ]
ありがとうございます、元気です。 谢谢,还好。0 u0 v( m5 c" ~8 G% N) Z" Z! k
お邪魔します。 打扰了(拜访时)。
5 [# ]% C1 { j0 x0 E+ T- G e失礼します。 打扰了。
: L1 B; V3 R t: |, i' Pごめんください。 有人吗?打扰了。 L+ ^/ A. @0 n. b
ようこそおこしくださいました。 欢迎光临(用于正式场合)。4 l4 o; X' s/ b; ~2 Y; a4 c6 Q
いらっしゃいませ。 欢迎光临(用于公司,商场)。
4 O$ u6 ]$ \' }4 r7 m: L! v" y- Z5 yよくいらっしゃいました。 欢迎光临。, Z( A2 t$ [5 U6 m6 e
よく来てくれました。 欢迎光临。
' n0 j4 z& m" g7 ]0 A& Z) H1 Bどうぞお入りください。 请进。
" n" M& O! |: v4 L! pどうぞおあがりください。 请进(进日式房间时)。
( V8 k$ b6 A- C/ mどうも。 谢谢。
+ s5 e# D" _& E Y( gどうぞ楽してください。 请随意(请对方坐得随意些等)。
' n: m$ D/ D7 Z% F; O9 G0 Iどうぞご自由に。遠慮しないでどうぞ。 请随意,请不要客气。
; {9 P* w, [( V+ I+ dこれ、つまらないものですが。 一点小意思,不成敬意。0 p0 _. q% h @* e! N% c8 D6 {2 K, G5 c
ご丁寧にありがとうございます。 谢谢,您太客气了。* U& k, V2 V$ B" Y0 i
どうぞおかまいなく。 请别张罗。
7 G! D5 l# Q+ N1 aどうぞお召し上がりください。 请尝尝。
2 x5 ^; q/ s V) Aなにもありませんが、どうぞ。 没什么好东西,请不要客气。4 `* r1 H1 a- z0 H2 M+ j% h8 f5 b
出は、遠慮なくいただきます。 那么,我就不客气了。
8 F6 I# n1 [$ _& e+ |3 Q& Xいただきます。 那我就吃了。
. k$ J }# R9 W! R" L- [9 X十分いただきます。 已经吃得很饱了。
8 I+ t R6 p' p' |" B2 aどうもごちそうさまでした。 多谢款待(我吃饱了)。
6 i* t) i8 L* ^6 g" M何のおかまいもしませんでした。 没什么好东西招待您。" j" n* ?8 _1 s. G# k- q
おそまつでした。 粗茶淡饭,不成敬意。) A8 w5 v2 ?* f, ~. |6 b
またどうぞ。 请您再来。
. r0 `1 H: l& S" sそろそろ失礼しなくては。 该告辞了。, N- W* s. w; F, q! ^0 H
また来てください。 请下次再来。 |