(7)称赞表扬
7 @! v+ H0 w. d------------------------------------------------------------------------------------------------
! f/ Y9 H+ ~& c3 wお上手ですね。 真不错。: n5 @# v6 l( L* l
ご立派です。 真气派。
0 d6 o* M5 o; ~8 Oきれいですね。 真漂亮啊。
3 M \9 a( @6 S0 T: o. W5 t( d素晴らしいですね。 精彩绝伦。7 |- P; z! C& r* w9 f G) h
さすがです。 名不虚传。4 v7 F" Y# m0 x$ R' e
すごいですね。 真了不起。
" F9 e+ \: q4 T6 h9 _4 w+ f素敵ですね。 好漂亮啊。
0 C$ b' Z. w( n# m上手じゃないか。 干得满不错的嘛。( E! H/ l7 h# T# ~4 N
文句無し。 真没的说了。
* x. [9 `6 W0 W" X+ Nかっこいい。 好潇洒。5 G% `& S/ ?7 w
始めにしては、なかなかいいんじゃないか。 作为新手,已经相当不错了。
+ e% k; O3 b* G7 s- \+ Y0 R: Dさすが名人だ、腕が違うからできばえも違う。 不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同。
9 C( X( S) e" M: q* U) A% A, G書道家だけあって、たいした物だ。 到底是书法家,果然身手不凡。2 Q, B7 X* W* Z0 }
さすがに見事なものだ。 真是精彩绝伦。
4 z9 ~ A; |+ s4 m- [# A素人とはおもえません、本当にお見事ですよ。 一点也不象外行,做得真漂亮。7 ` R. N3 N/ i( W
いいえ、まだまだです。 哪里哪里,还差得远。8 N" B) s' |1 u! `& Q
いいえ、とんでもありません。 不,您过奖了。) o9 R7 D0 ]! K0 ]+ ^5 E( |
いいえ、お恥ずかしい限りです。 哪里,献丑了。% j& I4 ?7 v( t, L4 U
恐縮です。 您过奖了。
2 P5 J9 x }4 G' b6 E8 F: i恐れ入ります。 真不好意思。
" x: v3 u' t2 K! }# nただの道楽に過ぎません。 玩玩罢了。+ s, b& V0 z( O4 z2 d
下手の横好きです。 自己瞎摆弄。
$ Y& |% x7 S# V' Tとても専門家といわれるほどではないんです。 谈不上什么专业水平。
7 }( B- E( ^6 W/ f) Uそんなに誉められては恥ずかしいわ。 您这么夸我真不好意思(女性用)。
8 W: Z: n: U! s4 G/ iほんの真似事にすぎないんです。 只不过是学着做罢了。/ @3 {, o2 g5 m+ N
奥さん、なかなか美人じゃないか。 您夫人真漂亮啊。
5 h- ~1 h2 n# X' tそんなことありません。 哪里哪里。
+ L0 @6 e. }0 I3 i/ y h料理も、上手だって聞いたよ。 据说还做一手好菜。
! z0 q: q* O; t# A! e- B! Nいいえ、たいしたことありません。 不,这没什么。
* K7 O7 r; n* t7 L------------------------------------------------------------------------------------------------: ~% M7 ~3 l1 w, T
(8)分别
' B2 ]: T0 }; S$ `: v7 V% v------------------------------------------------------------------------------------------------; S+ h6 B+ ~8 k/ j" b2 w# Y
早くご健康を回復されますように。 祝你 早日恢复健康。
% r' B# Z1 U- b, y5 @: h/ p早くご病気から回復されますよう。 祝你 早日痊愈。, N- T8 n# k5 [" m8 U4 P
道中ご無事で。 祝你 一路平安。8 S4 Q) D* G* X9 k+ b' O
ご旅行が順調でありますように。 祝 一帆风顺。3 x% s. [: c/ W, W' j
ご旅行が順調でありますように。 谨祝 一路顺风。
/ K) }+ ?; |" w- X( c, h7 F成果を収めてのお帰りを。 祝 满载而归。
5 x0 a8 U* Q6 u2 a5 e7 n. [4 a6 Y2 g! z1 L! ]" }+ G
------------------------------------------------------------------------------------------------
- Q6 W# F4 @ `& ?(9)愤怒责骂
" ]! S' d& x* p( @------------------------------------------------------------------------------------------------
2 @/ ?* X& m# x9 r C( N# M$ gそれはいけませんよ。 那是不行的。) b" K7 Y6 x8 L6 [1 r. m2 o
そんなことではだめですよ。 这怎么行呢?
( |" U! d4 r$ g d# [5 Zあまりにもいい加減です。 太不认真了。
1 p* b q/ S& C1 B5 B3 Qいいかげんにしなさい。 请你适可而止。
0 v6 S9 x0 g1 Gこれはあまりにも無責任です。 这太不付责任了。
$ E/ t0 H& j1 f+ g. s6 ]そんなことをされたら困ります。 你这样会令我难堪的。
) @/ _, r0 G( A0 L# h' \9 ^+ b5 T今後(こんご)気をつけてください。 请你以后注意点儿。
" O3 p- s! J8 ^, g$ e! Bもう我慢できません。 简直让人无法忍受。' w' b8 o. a- c6 K
ひどいじゃありませんか。 这也太差劲了吧?8 ]& u7 y. ?* f5 ]# N9 }
ずいぶんじゃありませんか。 太过分了点。0 e+ _, i' Q4 E1 j/ P( m) T
失礼じゃないですか。 太不讲理了吧?+ W9 ~* @' M8 Y$ _0 Z, \! _4 S
冗談じゃない。 开什么玩笑!4 C' Z# K. t# q% [$ l' Q
一体いうつもりなんですか。 你到底想怎么样?4 t5 W- A7 a$ S1 D6 ?. p
そんな馬鹿な! 荒唐!; d. Z4 i3 ^; m5 j$ P
ばかみたい。 神经病。. M: p3 t! a5 u2 j# I
バカヤロー 混蛋!, X1 [6 c7 @$ h4 d9 C& u8 N
畜生。 畜生!
, a% b) z& V3 g" P7 h% C+ f/ nアホ! 傻瓜!(关西地区)8 Y1 e0 I B" M6 k
ずるいよ。 滑头。. c4 n' ?: k! n' t( R9 ~2 ^" f
汚い。 卑鄙、无耻。
1 Q0 s* Y; g, R: A- B+ \& u! Jしつこい。 烦人。
1 I& q8 |$ D2 V) L- z( ~) e# Tうるさい。 吵死了。+ Q+ d6 ^. \9 v& E6 ~' D. ]
いやらしい。 差劲。
* \0 F2 V7 r3 T4 t( W9 q8 H/ u5 B+ a4 l2 cまったく怪しから! 太不象话了!3 s- ~( s9 b+ w. e5 y
どうもこうもない。うるさい。 简直不可理喻,讨厌!2 o) w4 a6 y# u% J+ \
大きなお世話だよ。 多管闲事。
3 ? J* @9 g$ a! U z' Bあなたなんか大嫌い。 像你这种人我最讨厌了。
% }6 H" T3 G/ U/ D6 M0 Qふざけるな。 别开玩笑了,少戏弄我。( S1 ]/ V- U6 b p
ばかにしないで。 少开玩笑,别耍我。
) y4 n( n X% y+ d2 U* qよく言うよ。 这种话也说得出口。* n* B* a* i1 V( T
みっともない。 不象话,难看。
' v; C, V; P! W" m3 {なまいきだ。 装蒜,臭美。
0 W/ i& V. d7 ^; f: S+ G5 ?* }- h嘘吐き! 你撒谎!
# `) g+ J2 Q% t4 c' C感違いするんじゃないよ。 有没有搞错呀。
/ t3 K* u" Z: j& Y何をしようと、私の勝手でしょう。 该做什么是我的事。; V( n5 Q" C& W& S
あなたには関係ないだろう。 与你无关。
6 ^5 r3 U; z1 O2 A8 Nごちゃごちゃ言ってないで、あっちへ行きなさいよ。 少胡说,一边儿呆着去。
" b8 ?4 [) w2 S* J. A" D今何時だと思ってるんですか。静かにしてください。 知不知道现在都几点了?请安静点儿。
1 ]( E' H& {: P8 M) R: O子供たちだって、ちゃんとら並んでいるんですよ。 大人として、恥ずかしくナインですか。 连小孩都在乖乖排队,你一个大人这样做不脸红吗?& {1 _5 T* W* J8 b1 m) G3 e
このしたにすんでいるものですけど、もう少し、静かにしていただけませんか。よるも遅いですし。 我住在楼下,能不能安静点儿。已经挺晚了。5 {! U- D1 t8 j$ t* q
あ、あ、そうですか。すみません。 啊,是吗?6 R( f# ]1 n" \' |5 {% W3 S4 d
それから、あのドスンドスンというの、何とかなりませんでしょうか。 另外,是否别再弄出那种咕隆咕隆的声音来。
6 S) r3 O. _& J4 G( i. Fいや、すみません、わかりました。これから気をつけます。 对不起,明白了。这就注意。- Z6 @) m7 W9 t2 G8 L
では、よろしくお願いします。 那就拜托了。/ R! ^1 }& k Y# S; z5 e
------------------------------------------------------------------------------------------------
; V/ ~" k$ ]+ z" m(10)高兴喜悦8 R6 e% V+ |6 n x' o& R
------------------------------------------------------------------------------------------------7 L3 x1 G$ ~% p; D) B- j
それはすばらしい。 那太好了。
& X1 i9 j E. O% `$ Zそれはいいことですね。 那可是件好事。' [- S9 g( }' `4 L
それはうれしい知らせです。 那是个喜讯。, K" s8 F* t/ w3 e2 T
それはめでたいことです。 那是件喜事。5 V8 @& X- S0 I! P( ]& @' _
それはよかったですね。 那太好了。, A) M y8 o6 q) m* i7 C* v
それはいいね。 太好了。
8 _2 w4 U0 R, A6 ?* Nそれはいいわね。 太好了(女性用语)。5 u+ P2 g6 p( t) ~
そうですが、本当にうれしいです。 是吗?我真高兴。
! Z \$ S/ S# k; B9 i本当にうれしいことですね。 太叫人高兴了。
# y, J- A1 T$ [7 r- Z8 W本当によかったですね。 太好了。+ d. i" A! H) [8 F+ Z
素晴らしい、みんなでお祝いしなくちゃ。 好极了,我们该好好庆祝一下。
; p, `( s# B2 o8 ?& N& kやった。 真棒。
5 T+ |6 Q# X6 nわあ、うれしい。 哎呀,太高兴了(女性)。0 {5 Z: D9 I: {7 ?3 }3 Y5 F5 @% [
やったね! 你真行。0 N$ B" s- m/ N$ P$ s
絶好調だ! 妙极了。' h* S. i) x0 {6 r! Y8 m4 R
最高! 棒极了。5 k8 J0 E4 d1 X9 G4 x! F. p
もうけもんだ。 真是意外的收获(捡了个便宜)。& I" T" x, S6 d/ ?7 _% d; O
バッチリ。 正好,没问题。* i- l) G; G; {8 V8 P
おめでとうございます。 恭喜恭喜。
- m( e3 r, V k3 ?( s ^* zご成功おめでとうございます。 祝贺你成功。
1 f- ^6 b. k$ s/ A3 L+ F0 l5 C. aみんなを代表してお祝いの意を表します。 我代表大家向你祝贺。
& @: ~6 O j) `" O5 b( p. T; Yご結婚なさったそうで、おめでとうございます。 听说你结婚了,恭喜恭喜。' P4 I/ R# ^5 n$ u
あけましておめでとうございます。 祝您新年快乐。
6 |% J5 R, T. oお子さんが東大にパスされそうで、本当におめでとうがございます。 听说你的儿子考上东京大学了,可喜可贺呀。5 `* g4 J4 J$ p6 T u$ h
ありがとうございます。 谢谢。& L/ @" M( V8 a* A: r& g A
2 c) |, a' L' F8 O# A9 a K7 p
------------------------------------------------------------------------------------------------+ k# C+ v! F R
(11)告别送别
, k* U, ~$ d) V0 n- J------------------------------------------------------------------------------------------------+ b( M6 V: { _, b* ^
さよなら。 再见。
. C& c' ` j1 ~それじゃ。 再见。
/ o" T% ^3 a; L2 b, v" aではまた。 再见。1 U1 Q7 j0 _* H ~
では,お大事に。 请保重。
! `7 k6 R+ [ v; @またあとで。 回头见。稍后再见。
* q8 m( V3 s; k& i( X, X) h- k, @7 r5 Sまた明日。 明天见。
( t- m, {/ z' b0 |) b* o1 u- tまた来週。 下周再见。
! o! D' d) s+ m; K V4 nじゃあ,また土曜日に。 那么,星期六再见。
5 {9 w$ J! o) e, L9 k. z( cまたそのうちに。 不久还会和您再见面的。6 D1 ?" G' Y/ {, m
じゃあ,またその時に。 好了,到时再见。
4 F) P% L! ^; \4 c, @よい旅を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
2 {' w a. b7 c q: \8 P行っていらっしゃい,楽しいご旅行を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。7 [0 e6 K) G- O: I$ @9 o
どうぞお元気で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。: {" |' }, n* {4 h/ s' M2 K
ご機嫌ようさよなら。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。: F. v/ V- X* _
道中ご無事で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。* }4 b, c8 ~1 v
ご無事をお祈りします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。7 Z2 |7 F7 g" v% c
どうぞお気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。3 n0 K1 f3 i* i4 h- f4 v6 L \
道中お気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。. j2 ~% u" d2 u! x7 K D2 z4 z+ Z4 w
どうぞお体をお大事に。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
% f% \9 N! o( O( x/ N+ r; cご道中のご無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。2 {8 o. l' T3 f6 ^% q% i! ?
途中の無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。- ~( M8 f, d# K3 {
途中ご順調をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
; @1 O( w- V$ X/ N( ^0 g- Y-----------------------------------------------------------------------------------------------
* z. P8 m% n* Y n/ F" I(12)鼓励安慰' b& j5 @7 R5 H2 B$ d& n
------------------------------------------------------------------------------------------------+ K8 s* C; ]( o$ o0 h0 h o
平気、平気。 没事,没事!, X' Z1 f6 ~+ ^. a
たいしたことありませんよ。 没什么大不了的。/ @0 J+ c' m8 \0 L S
気にしない。 不要介意。
/ u8 L. o% i: S大丈夫、大丈夫。 没关系,没关系。
% N) O& \% i/ C私、応援しますよ。 我会给你加油的。) g0 O0 q6 G, j9 D! D
来年がんばれいいよ。 明年再努力干吧。
/ ^9 _3 Y" @' v- u4 Q2 }- r& \. _辞めるなんて言わないで。 别说那些放弃的话。
- i# U) @: N. f1 B4 k0 v次のチャンスを狙えばいい子とだよ。 抓住下次机会就行了。$ `, ^* \7 a9 [
参加することに意義がありですよ。 本来就是重在参与嘛。; O. q3 U7 u- }0 d2 Z
一からやり直せばいいじゃないですか。 从头再来又何妨呢。
7 }) s# s' O0 r, t, G% f人生いろんなことがあるよ。 人生本来就是这样,变换莫测。
5 e }" Z1 ^0 r# b本当に大変だったのね。 真是糟糕啊。! E, Q9 Q0 N: V2 |5 i7 j5 O+ F
何といっていいかわからないわ。 真不知该说什么好。9 o0 ]3 P) e" {4 `' x. \
私にできることは? 我能为你帮些什么忙呢?/ P8 y5 ~" A; O
この次、がんばればいいじゃないか。 下次好好努力。
* f4 l) y5 X+ \7 t Iそうですよ。私も応援しますよ。 是啊,我也给你加油。
' i% r d( N- Uありがとう。 谢谢。
" x& T q, j( f+ `! I' S0 b
! N6 s! g' Z0 `4 W+ n------------------------------------------------------------------------------------------------* M$ U$ L: P$ u: y' g3 E
(13)关心体贴6 C2 B6 ?* A" r% m Z2 R9 D% h! ]
------------------------------------------------------------------------------------------------
) j# b1 ?. a. N, |" c- d元気がありませんね。 精神不太好啊。' P. {: ~, ]+ I
なにかあったんですか。 出了什么事了吗?
6 T- g- C `2 R( ^" kどうかしましたか。 你怎么了?
6 ~' R$ d/ s+ G* e顔は暗いですね。 你精神不好啊。
& R0 g' B' y3 d大丈夫ですか。 要紧吗?9 K: |. l- b6 b7 e
今日は顔色がいいですね。 今天脸色不错嘛。
. F1 R" @( e' z何と申し上げていいのか。 我都不知道说什么才好。
, k- Y2 A+ `6 }* i Mそれはいけませんか。 那可不行啊。
$ ], X0 Y$ c5 Q3 L, U- Dそれは具合はいかがなんですか。 现在情况怎么样。
& Y/ I, A# Z' Q/ C; p7 v+ Rもうよろしいんですか。 已经好了吗 ?( N3 \0 W$ E- ?: Y. \
なにかお手伝いすることは? 有用得上我的地方吗?7 U8 h% ]/ p9 ?# o: H* W0 {) B- }8 |8 Z
それは大変ですね。 那可够呛的。
2 [0 a* k8 U% _+ S$ B/ m) W本当ですね。まずいですね。 真的吗?那太糟糕了。
: [+ s2 M7 { w: `# ]そうですか、残念ですね。 是吗?那太遗憾了。1 H, X0 T' A& C) L, Z4 |) ~
警察に届けましたか。 报警了吗?: C& w2 ?8 x, I Y: w% h/ h: T, b
それは皆さんにご無事でしたか。 那么家里各位都还好吗?
i: A/ _- ]3 }; ` i* B; yご愁傷様でございます。 请节哀。
; {1 |) o3 g; g% r0 A大切なものを取られたんですか。 重要的东西有没有丢失?! A3 K/ M. e1 j; J/ H
貴重なものをなくして、ほんとうに口惜しいですね。 丢了贵重的东西,真可惜啊。
% h/ w. m& d3 b; i6 ~1 h; jこれは、ほっとしました。 这样我就放心了。
; n. S2 C5 V! b% x1 w/ d元気でいますから、安心してください。これでやっと安心しました。 我很健康,请放心。这一下,我可以放心了。
4 L+ C+ D# f" a: W8 e5 c( ~ q' g緊張しないで。 别紧张。
) \" M0 A& o' x' _( O8 I t. iあがらないで。 沉住气。( `. P9 I/ _& |" P" B, h" d3 Y
リラックスしてください。 放轻松一点。
8 I! n1 i9 D3 S. J1 C+ T( O- [( cたいしたことはないから心配しないで。 问题不大,不用急!
! d! f' k; _$ f% R/ `5 {お気持ちはよく分かります。 我很了解你的心情。
2 }, d8 C$ W* K# W落ち着いてください。 你别慌张。
K: L# x; ]% i- `4 \$ L9 Q7 B気軽に。 别急。0 h# Z, J; ]" j% N9 w: j% ]0 q
こどもがまだかえってこないんです。 孩子还没回来呢。0 {* M4 ?& S% L8 r7 h$ }( W! U
大丈夫でしょう。もうすぐ帰って来ます。 别急,可能快回来了。
* }0 }, k# X0 _ F何かあったんじゃないでしょうか。 是不是发生什么事?" q6 ~1 n) B5 B7 b( ~$ K
大丈夫ですよ。お宅のお子さんなら心配ありませんよ。 不会的,你家孩子,不用担心。
' l; z; \9 ~1 k" i------------------------------------------------------------------------------------------------7 y' K1 e0 O% @9 i
(14)表示感谢+ U5 H6 `3 B! A/ R: }
------------------------------------------------------------------------------------------------
& `! q9 }3 q9 f# ]0 c栅擞须yく存じます。 本人将十分感激。# s% e7 g$ A$ n3 u" ^' f1 D
感謝の極みであります。 不胜感激之至。2 G& k. p7 X2 s& \& u: `6 G
心からの謝意を表します。 表示衷心的感谢。# \: ^# V& ]3 P: |) c5 o
追ってご拝顔の上御礼申し上げます。 本人将当面致谢。* t3 Y0 w5 C% A) U5 E3 p/ Y
ご恩にはいずれお報いするつもりであります。 本人将另有报答。6 ?. m+ A) ^( ?* }# h4 {' x. P9 n5 _2 M
ご多忙中にも拘わらず自ら空港までお出迎え下さり,恐縮で感謝の言葉もありません。 百忙中承蒙亲临机场迎接,不胜惶恐,并深表感谢。
( G3 U& X0 o1 F2 P/ R6 h: `$ F& rお陰をもちまして,今回の旅行は全て順調に撙樱瑹o事仕事も達成できました。 托您的福,此行一切顺利,圆满完成了任务。# l+ a) Q- d6 f% N
皆様方の絶大なご協力のお陰をもちまして,仕事は大変スムーズに進展しております。 由于各位先生的大力协作,工作进展得很快。
* z& T( s7 p' L% _" @" S1 rもし貴殿のご協力がなかったなら,仕事はこんなうまい具合に参らなかったでしょう。 如果不是您的协助,事情是不会这样顺利的。
% @9 D y; k. o多々ご協力賜り、お礼のご返事申し上げる次第です。 诸承协助,谨此复谢。
) F6 ~% O' F& v( o: D9 U$ i3 S z; B------------------------------------------------------------------------------------------------& ~" j: z8 d! Y' g* ?$ h0 d+ G I
(15)见面分离拜别
" n- Q/ ^: H: @7 W& Q------------------------------------------------------------------------------------------------, R. b- _& [- c. t
しばらくでした。 好久不见(一段时间未见面)。
& h, k6 F! l4 C$ D; k' z2 Bおひさしぶりです。 久违了(较长时间未见)。
& d, \$ |1 s: P, a- N. [3 G6 _ご無沙汰しております。 久疏问候(久未联系)。
$ v- I% b- s" K- k) S1 q! @, |5 eお元気ですか。 你好吗?
; c6 a7 v6 {- c. r" ^; x _お変わりありませんか。 是否别来无恙?
) z( _6 _0 Z5 b! S$ iお蔭様で、元気です。 托您的福,还好。) U( I6 M' ]3 ~2 r! T; J
ありがとうございます、元気です。 谢谢,还好。
J8 u7 P, s) {! v1 o- ?; {. ]お邪魔します。 打扰了(拜访时)。
" h) _0 Y5 b& d, n/ g) y$ A" u失礼します。 打扰了。
: \, ?' ?& y B& I6 I: Oごめんください。 有人吗?打扰了。7 V1 z/ l1 i/ ~3 ^1 B9 W" N
ようこそおこしくださいました。 欢迎光临(用于正式场合)。
3 h/ M* D" R \# U, r3 o- k1 h! Aいらっしゃいませ。 欢迎光临(用于公司,商场)。
9 Z2 p8 n" Z( e7 oよくいらっしゃいました。 欢迎光临。
: @: {" d3 z% D- W( }よく来てくれました。 欢迎光临。
* B6 T1 |# p2 ?+ Qどうぞお入りください。 请进。1 t8 H7 [* v! _3 j
どうぞおあがりください。 请进(进日式房间时)。
6 l! y/ `4 W- h6 d7 C" P8 Oどうも。 谢谢。) f/ ]# s! }% H0 v3 A
どうぞ楽してください。 请随意(请对方坐得随意些等)。
; ^4 P5 F( e. Y1 f# zどうぞご自由に。遠慮しないでどうぞ。 请随意,请不要客气。* t$ y( W7 ~. f* j
これ、つまらないものですが。 一点小意思,不成敬意。 L2 X& H9 L* p9 ^9 n9 Q
ご丁寧にありがとうございます。 谢谢,您太客气了。
+ t2 O$ U/ n6 `/ j8 s/ \どうぞおかまいなく。 请别张罗。
9 I9 U+ M; t+ v( H' n/ xどうぞお召し上がりください。 请尝尝。
7 i' z7 Y6 x3 J- t2 ~+ i6 Xなにもありませんが、どうぞ。 没什么好东西,请不要客气。8 c# [2 I7 T6 U- S: O0 ]0 }
出は、遠慮なくいただきます。 那么,我就不客气了。& {3 {; _' m9 m8 u1 G u4 x. T
いただきます。 那我就吃了。
$ k7 i; k8 z$ `十分いただきます。 已经吃得很饱了。. a" ?8 Y! f5 q6 y3 G7 A! T
どうもごちそうさまでした。 多谢款待(我吃饱了)。! U) g4 V- J5 J) L% P% K) n, I
何のおかまいもしませんでした。 没什么好东西招待您。$ o) H6 K6 a3 k3 H0 e2 _8 h4 F
おそまつでした。 粗茶淡饭,不成敬意。 Z3 c) _% h9 l6 G0 f' A
またどうぞ。 请您再来。
/ J* N2 F! v. ?そろそろ失礼しなくては。 该告辞了。8 }3 W+ Q8 y1 {# m
また来てください。 请下次再来。 |