咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1259|回复: 6

[语法问题] 这两种禁止的表达方式有什么区别吗?

[复制链接]
发表于 2015-1-19 18:43:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
关于“禁止”的表示方法,标日初级上册有两种,比如说想表示禁止吸烟
タバコを吸わないでください
タバコを吸っでわいけません
请问这两种表达有什么区别吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2015-1-19 22:02:04 | 显示全部楼层
タバコを吸わないでください:请不要吸烟。
タバコを吸ってはいけません:不可吸烟(直译=吸烟是不可以的)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-1-19 22:48:06 | 显示全部楼层
金沢さん、お久しぶりでした
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-1-27 20:36:50 | 显示全部楼层
金泽 发表于 2015-1-19 22:02
タバコを吸わないでください:请不要吸烟。
タバコを吸ってはいけません:不可吸烟(直译=吸烟是不可以的) ...

就是说只有语气上的区别咯?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-1-28 10:30:51 | 显示全部楼层
タバコを吸わないでください   比较客气
タバコを吸っでわいけません  有点教训人的感觉

标语的话,用 喫煙禁止
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-6 00:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表