咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1215|回复: 3

[翻译问题] 翻译***会社は現代社会において必要不可欠な電気エネルギーの安定供給に貢献するシ...

[复制链接]
发表于 2015-2-6 14:02:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
请教一段话的翻译,谢谢
----------------------------------------------------
***会社は現代社会において必要不可欠な電気エネルギーの安定供給に貢献するシステムを知恵と技術を結集し、お客様の立場で創造し提供することで、 より豊かな社会の実現に貢献し***会社は現代社会において必要不可欠な電気エネルギーの安定供給に貢献するシステムを知恵と技術を結集し、お客様の立場で創造し提供することで、 より豊かな社会の実現に貢献していきますていきます
------------------------------------------------
回复

使用道具 举报

发表于 2015-2-6 14:21:40 | 显示全部楼层
XXX公司在如今社会结合了智慧与技术稳定提供着必不可缺的电力能源。通过站在客户的立场上创新并不断提供,为实现更富裕的社会做着贡献。

句子内容上有点点问题 只能猜到差不多这样了 供参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-2-18 07:10:55 | 显示全部楼层
某々公司从客户的角度着想,集结知惠和技术,为客户创造和提供现代社会中不可欠缺的安定供电系统,为实现更加富足的社会做出贡献。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-2-23 23:49:42 | 显示全部楼层
AはBを、Cを結集し、Dで創造し提供することで、Eに貢献する。

AはDで、Cを結集し、Bを創造し提供することで、Eに貢献する。

本公司站在客户立场上,汇集智慧与技术,为客户创造和提供现代社会必不可缺的稳定供电系统,从而为实现更加富足的社会而做出贡献。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-5 00:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表