|
ぶり表示样子、状态、情况等,常常接在“勉強ぶり、活躍ぶり、混雑ぶり”等一些表示动作的名词后或者动词连用形后表示样子,情景。但是动词食べる、飲む要变为食べっぷり、飲みっぷり的形式。表示喝酒吃饭的样子很豪爽。/ K( {# u, j5 t
例如:彼は飲みっぷりがいいね。
3 @3 S1 H# T% ^) M9 v7 G6 k; c+ p: Z+ ^1 F9 ?) t: |
他喝酒的样子很豪爽。* C# m# `, A! Z% m. ]% @' ?! V$ f
9 Q& h9 p$ W b: @' f4 A8 E# R7 }5 q- j4 q
最近彼女の活躍ぶりはみんな知っている。) F F7 V8 {" A/ @0 B7 j, }7 y
' w ]* j1 B" e: ~! ~ 她最近很活跃,情况众所周知。0 @ a4 B( N" e7 E9 t- o5 ?# R- l
0 z# N- x3 s# T4 h6 W( h
" i2 I/ f6 I4 G$ p Z 東京の電車の活躍ぶりは異常だ。3 f# s$ _6 y& _; t0 u* i
$ d# M- G9 m. p! K0 P& k
东京电车的拥挤状况异乎寻常。+ ~: _; r9 [: k9 i0 e
" j" M7 ]* S7 D4 x
; ]2 `9 E% s6 F. z* l6 o, T 彼の話しぶりからすると、交渉はあまりうまくいっていないようだ、+ V, G% t0 H! B
" v# w3 D0 I8 k/ D7 {2 M
从他的说话口气来看,谈判进行的好像不顺利。5 H" L# Y* c8 S, r3 \7 o* J, q$ ?
6 Y) M0 j8 }! i$ K" y% f% X2 `
* R) V- T" z8 E: ]+ j: [还可以接在表示时间长度的词汇后,用于叙说再一次做很长时间没有做过的事情,多用…ぶりに…した的形式。9 R" U( B2 I9 n9 [- `0 j
* Z4 X! r2 B5 E
例如:十年ぶりに国に帰った。
3 u0 K: D5 g: U% _
1 x* }) H: q. `! k% m s 阔别十年后回到故乡。1 _2 \4 X% D( t% H% D' ]
% q0 g! `1 @* S& `2 o* H+ e- A6 P6 ^7 _( [7 \# E, P6 y3 m' ^; b% n
三日ぶりにお風呂に入った。' ~$ y+ X& C r
. k. z6 b& V0 ~, l3 o
时隔三日洗了个澡。 z) K7 ^- T' {! m) l5 `7 }
% D* Y& o; t- S' [1 N6 ^
* f/ X" R* m/ ~+ i5 l
最近忙しかったが、今日は久しぶりにゆっくりすごした。+ S4 }9 g" Y l w( K/ @' }
; j& \% s* g" T/ X0 A' z
最近一直很忙,总算轻松了一天。
2 u$ M8 ?4 p8 s& i3 U x5 |. W z5 R. Q+ E3 N
* p* A5 z ]5 ~# N! l 遭難者は18時間ぶりに救出された。
$ ~" f, v& x4 [. H5 Y ]$ s% o& L+ O" P1 f2 O
ds时隔十八小时候,遇难者被救了出来。 |
|