咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 703|回复: 2

[其他翻译] 「羊をめぐる冒険」の翻訳(69)

[复制链接]
发表于 2015-3-9 19:21:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
1 奇妙な男の奇妙な話(1)(2)
それだけ言ってしまうと、男は再び重苦しい沈黙の中に染み込んだ沈み込んだ。蝉(せみ)が鳴きつづけていた。彼らは終わりかけた季節を呼び戻すために、死にものぐるいで羽をこすりあわせていた。
「私は君に対してできる限り正直に話そうと思う」と男が言った。どことなく公式文書を直訳したようなしゃべり方だった。語句の選び方と文法は正確だが、ことばに表情が欠けていた。
「しかし正直に話すことと真実を話すこととはまた別の問題だ。正直さと真実との関係は船のへさきと船尾の関係に似ている。まず最初に正直さが現われ、最後には真実が現われる。その時間的な差異は船の規模に正比例する。巨大な事物の真実は現われにくい。我々が生涯を終えた後になってやっと現われるということもある。だからもし私が君に真実を示さなかったとしても、それは私の責任でも君の責任でもない」
答えようもないので、僕は黙っていた。男は沈黙を確認してから話をつづけた。
「君にわざわざここまで来てもらったのは、その船の前に進めるためだ。私と君とで前に進めるんだ。我々は正直に語りあう。そして真実に一歩でも近づく」男はそこで咳払いをして、ソファーの手すりにのせた自分の手をちらりと見た。「しかしこういった言い方は抽象的にすぎる。だから現実的な問題から始めよう。君の作ったPR誌の問題だ。そのことはもう聞いたね?」
「聞きました」
男は肯いた。そして少し間を置いてからしゃべりはじめた。
「それについてはおそらく君も驚いたことも思う。誰だって自分が苦労して作りあげたものを破棄(はき)されれば不愉快な気持になる。それが生活手段の一環(いっかん)であればなおさらだ。現実的な損失も大きい。そうだね」
「そのとおりです」と僕は言った。
「その現実的な損失という点についての君の説明が聞きたい」
「我々のような仕事には現実的な損失はつきものです。クライアントの気分ひとつで作ったものをつき返されるということもないわけじゃない。でも我々のような小さな規模の会社にとってはそれは命取りです。だからそれを避けるためにクライアントの意向には百パーセント従います。極端に言えば雑誌の一行ごとをクライアントと一緒になってチェックしていくわけです。そのようにして我々はリスクを回避(かいひ)します。楽しい仕事ではないけれど、我々は資力の乏しい一匹狼ですからね」
「みんなそこからのしあがっていくのさ」と男が慰めてくれた。「ま、それはそれとして、君の言っていることは私が君の雑誌を握りつぶしたことで君の会社はかなりの財政上のショックを受けたと解釈していいのかな?」
「まあそのとおりですね。既に印刷して製本してしまったものですから、用紙代と印刷代を一ヵ月以内に支払わなくちゃいけません。外注記事の原稿料もあります。金額的には五百万程度のものですが、具合の悪いことにはそれを借金返済ぶんに見込んであります。我々は一年前に思い切った設備投資をしたんです」
「知ってるよ」と男は言った。

  只说了这么一句,那男的又沉入到那郁闷的沉默中去。外面的蝉在不停地叫着。它们为了把将要终结的季节呼唤回来,沉溺于死亡中振动着翅膀。
  “我想尽可能地正规地给你讲一讲。”男的说。让人觉得就像是在直叙公文那样的讲话方式。其语句的选择方法和语法都是正确的,但在用语上还是欠感情的。
  “但是正规地讲和真实地讲这两种方式还是有区别的。正规的和真实的关系就像是船头和船尾的关系。在最开始把正规性能表现出来的话,在最后就能把真实性表现出来。在这个过程中时间的差异和船的大小成比例。若事情宏大,那么其真实性就难表现。等到我们死后才能表现出来,这样的事情也是有的。但是假如我不能给你讲出真实性,那不是我的责任也不是你的责任。”
  我也没什么可说的,还继续保持沉默。那男的看我无话可讲就继续说。
  “让你特意到这里来,那是为了将船向前行驶。利用我和你让船向前行驶。我开始正规向你讲,然后一步步地向真实靠近。”男的在这时咳嗽了一下,看了看扶在沙发扶手上的手。“这样地讲述其方法也太抽象了。那么就从现实的问题开始讲吧。主要就是你们出版的杂志问题。这你已经听说了吗?”
  “已经听说了。”
  那男的点了点头。过了一会儿之后讲了起来。
  “对此恐怕你也很吃惊。谁也是这样,自己的劳动成果被废弃掉的话都会很不愉快。如果它是生活手段的一个环节的话那就越难受。现实的损失也就很大。是不是这样?”
  “正如你说的那样。”我说。
  “关于现实的损失我想听听你的说明。”
  “对我们的工作来说,现实的损失算是到头了。因顾客的一时要求而创作的东西,现在把它收回去,这样的事也并不是不可能。可是对我们这样规模小的公司来讲那可是致命的。为了把它回避开就必须100%服务于客户。极端地说杂志的每一行都和客户的要求一致,那才能让用户满意。所以我们就那样回避风险。虽然并不是非常满意的工作,但我们是资力贫乏的一匹狼。”
  “人们都是那样走出来的。”男的给我以安慰。“既然是那样的话,你就把你刚才说的事情给解释一下好吗?是不是说,我把你的杂志破坏掉,会引起你们公司在财政上受到巨大的冲击。”
  “正如你所说的那样。那些都已经印刷好而且也装订成册了,所需的费用也心须在一个月内付清。还有约好的原稿费等。总的金额大概有五百万元以上,情况不好的是那些钱正要来偿还借债。那是在一年前的购买设备的投资。”
  “这些我都知道。”那男的说。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-3-9 19:24:39 | 显示全部楼层
这位奇怪的男人神叨叨,讲起话来那么一本正经,让人难理解。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-9-25 14:45:43 | 显示全部楼层
日语原文由如下修改:

男は再び重苦しい沈黙の中に染み込んだ沈み込んだ

男は再び重苦しい沈黙の中に沈み込んだ

君にわざわざここまで来てもらったのは、その船の前に進めるためだ

君にわざわざここまで来てもらったのは、その船を前に進めるためだ

それについてはおそらく君も驚いたことも思う

それについてはおそらく君も驚いたことと思う

金額的には五百万程度のものですが

金額的には五百万円程度のものですが

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-28 08:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表