【东瀛书香】之:
「街道をゆく(1) 長州路ほか」(司馬遼太郎) 16
1.3甲州街道
1.3.6 葛城みち
“葛城”是指奈良县御所市、大和高田市和北葛城郡一带的地方。是古代倭六县之一的葛城县所在地。
“葛城みち”在作者前去探访之时,已经改称“大和街道”了。而作者所要寻访的“笛吹”村,在当时的地图上也已经不见了踪影。
在当地人帮助下,作者在密林中找到了这个历史比神武天皇还要悠久的小村子,看到了一座以巨大的岩石为顶盖的古坟以及古坟旁边的一个神社。该神社名为“葛木坐火雷神社”,祭祀的是一位与“火”有关的神。
关于“笛吹”这个村名有两种说法。一种说法认为,古代住在该村子里的是一些为大和朝廷吹笛子的人(也即乐工);而另一种说法认为是吹火的人。两相比较,还是第二种说法较为靠谱。
日语中也有古今音不同的问题。例如,hi这个音在古代被发成fi,甚至在更古一点时被发成pi。所以现在的“笛吹(ふえふき)”是从古代的“火吹(ひふき)”讹转而来的。
为什么说古代当地村民“吹”的不是“笛”而是“火”呢?原来该村子(以神社为中心)在古代是负责占卜的。
与古代中国有所不同,古代日本的占卜用是牡鹿(雄鹿)的肩胛骨。说是为了去腥还要先将骨头在土里埋上一百天。然后要在太阳底下暴晒,以去除油脂。
占卜时所用的火是要用“ハハか(灰叶稠李)”的树皮烧出来的。而占卜的方法就是将加工过的牡鹿肩胛骨放在火上烤,看其爆裂时的纹路走向来断吉凶。
不过到了奈良、平安时代,日本人也同时使用龟甲来进行占卜了——这当然是跟中国人学的。
这样的占卜工作自然是神社之神主(相当于佛教寺庙的主持、方丈)的专利。
在本文的最后作者写到,当他们一行人在古坟和神社前发思古之幽情时,背后山上飘然而下来了一人。四十来岁,眉毛浓浓的,一付十分明显的异相。此人就是当代神主。不过这位神主有点不爱搭理人,说自己也不知道是第几代了。
华南虎于胥江一华庭
2015-3-11
丁香书屋:http://url.cn/VkrT3V
正规网店,专售日文原版二手书和店主译作签名本。
|