咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 7360|回复: 0

表示时间短暂的状态副词的用法及说明

[复制链接]
发表于 2015-4-3 00:35:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 tjfyzxxy 于 2015-4-3 00:38 编辑
# s3 b! c) L, M2 d# u3 _0 `+ _. S7 d7 [5 R) |0 B/ o
在日语中,表示时间短暂的状态副词有不少,常见的有「すぐ」、「早速(さっそく)」、「直(ただ)ちに」、「急(きゅう)に」、「突然(とつぜん)」、「いきなり」等。现在在这里给大家就这几个副词的用法及区别进行讲解。
4 p- B6 U5 b; _" w, A! N首先从词义和例句上给大家讲解。
! s# @- F3 ^( g' ?. g7 l8 F( u& O/ k+ A, r9 x1 n9 H6 r
1.「すぐ」:马上,立刻。  x- C9 \7 N4 P9 D) t
. V0 q0 L" L# e6 f7 S1 e& J
●すぐ帰ってくると思うので、上がってお待ちください。/我想马上就会回来,请进来等吧。
- \5 O' G# t- m- s; }, `1 y; ]- u; n1 M, n; @# i; u% Y" z% ^2 A
●お酒を飲むと、すぐ顔が赤くなる。/一喝酒就会脸红。
' _3 f0 ^: ?9 v3 B  i
. r+ R+ _1 b1 N  m* B●説明していただいたら、すぐ分かりました。/经您这么一解释我立刻就明白了。
! i0 @: q, \& N) u. S) N9 f
  [+ W$ B3 q5 w: J3 L8 l6 c! c2.「さっそく」:马上,立刻。
* @/ g# K4 _1 L% S& [% D' m6 [, n5 F  v  h
●そんなにいい人なら早速会ってみたいです。/那么好的人我想立刻见一见。
* E0 Z2 E# d: N0 v4 k( S% l8 O# F) T9 Q6 `* \$ u; |+ o
●皆さんが揃ったので、早速ですが、会議を始めたいと思います。/因为大家都到齐了,我想马上开始开会。* w) {; P) w" ?9 p$ f7 \( g" ]
/ B6 d% @5 g) g5 L
●いい店を紹介してもらったので、早速行ってみました。/因为得人介绍了一家很好的店,所以就马上去了。
! b9 B& X+ v) b. S
$ n# B) J0 x; I3 |9 Y& Z! ~- {. H3.「直ちに」:马上,立刻。
$ d1 s7 R7 U* T( n- [1 M: X
2 e; f+ C& A# Q8 [( p●患者さんは直ちに病院まで運ばれました。/患者立刻被送到了医院。% h1 j, Q# E$ D

3 A9 M: ^: z- ^+ o* @2 o●火事の通報をき/一接到火灾的报告,立刻赶往了现场。
  i5 V4 f: R! W" n' w: ]& J# h! j5 \, y2 {, x
●準備できたら、直ちに出発します。/准备好了立刻出发。
) D* V: G0 T: k8 {6 v! z& j
9 R( @1 N. F- v' P) o$ y4.「急に」:突然,忽然。8 g4 u- E5 u: ]  b1 J- ~' V3 J

: Z8 N9 X: r) y  g. h. f8 c+ u●急に寒くなったので、風邪を引いてしまった。/由于突然降温,我才患了感冒。
: y4 z/ I% D( V9 P3 w/ K  p9 C+ o0 P" `3 a
●急に国へ帰ることになりました。/突然决定回国了。
; k, U0 Q+ R8 Q( f6 X" u* {, O, i& w7 s, b7 F3 _$ {
●夜中、急にお腹が痛くなったので病院へ行った。/夜里因突然肚子疼,所以去了医院。3 U4 z8 ?( p9 V; b8 s

! z% ^0 b/ d& j/ }/ f5.「突然」:突然
* H; W; V; F6 C+ k% a" f: a; |) F, e
$ w) l' s/ @$ w6 X) u$ c●突然電気が消えて、何も見えなくなった。/突然停电,什么都看不见了。
" z& o) N' d% H$ \
5 n: Q- ?/ ?& n6 B5 K●夜中に突然電話がなったので、飛び起きてしまった。/半夜电话突然响了,迅速从床上跳起来。) K5 B$ `8 D! y( f/ [" ^
% Q- x: U. W6 [; ~
●あまり突然のことで、どうしたらいいかわからないです。/太突然了,都不知怎么办才好。+ g) ]4 }' C: \/ T# K

  }. |2 Q" k7 v6.「いきなり」:突然,冷不防。+ O' Y. y: x6 A: V/ V8 F
2 [1 ~7 F# J% p3 z
●ノックもしないで、いきなり人の部屋に入るのは失礼だ。/连门都不敲突然闯进他人房间很失礼。
* W- {4 ]4 O& X& X: n8 d7 H* H& F" k. S7 j" G
●後ろからいきなり肩をたたかれました。/冷不防从后面被人拍了肩。" C; s: r( G% c; @

2 V8 \; f2 q! j& |: m●角のところで、いきなり子供が飛び出してきたので、慌てて急にブレーキをかけた。/在拐角处,突然跑出个孩子来,慌忙踩了急刹车。
) R% I  f. r( ^( r; f7 E$ P" Q  U. r8 Z; y- h5 X0 q6 O9 x! q9 ~2 I
用法的区别:
% O0 A& t/ g  j2 p& C) y  b, u
1 A* i/ ^) K  n3 Q; t1.以上例句可以看出,「すぐ」、「直ちに」、「さっそく」三个词都有「立刻,马上」的意思。不同之处在于:. M+ Q5 L; T7 b* @( s
' M2 I" K( M: }# O1 \+ _! T
「すぐ」表示动作发生的两个时间点无间隔,是客观性描述。既可用于表示动作,也可用于形容状态。2 x$ A4 e. W$ K1 \% t0 n

$ @6 D/ m* S, l$ B「直ちに」表示由前一个动作转入下一个动作所需时间短,含紧迫感。是书面语,多用于正式言谈或报道等郑重场合。也属于客观性描述,不暗示主体的积极性,只用于表示人有意识进行的动作。9 X6 I. }) Z( J- s
- d! n* H: I4 D" a2 `- U( W
「さっそく」表示在完成前一动作后,立即转入下一动作。暗示主体的积极性。0 w/ K0 Q; ?$ Q- E7 d
6 k% A2 S! t& d' |# Q  d; M
还可以以「さっそくですが」的形式使用,常与表示主观愿望的「~たい」、「~てみる」等句式搭配使用。
' X' V. l8 R5 S
- Q  t9 ~; L( k( d; Q4 l8 `2.「急に」、「いきなり」、「突然」三个词都有「突然」的意思。不同之处在于:
) X+ ]" e0 h8 T% c$ w& a' c2 Y
: m* c! L! n- X0 i! {「急に」表示预想不到事态的急剧变化,进展程度令人吃惊。是客观性的表述,不含有特定的感情色彩。
7 ^) i1 E2 z/ E1 V, a: V- A* W& h) K! [
「突然」夸张地表示事态的急剧变化,惊讶的语气较强。主要用于眼前的事件或现场事件,不用于看不到的事件。
( b, V- X% X  ^, l- p  H2 x; W
) s* {7 \! z" J5 H9 K) d4 k「いきなり」表示行为承受者没有料到所发生的事态。惊讶和受刺激的语气较强。多用于完全没预想到或由于疏忽大意而导致所发生的事件。一般不用于自然现象和无意志性的场合。和「突然」一样,不用于看不到的事件,主要用于眼前的事件或现场事件。. |# }2 W  O9 O4 i6 r; O
3 _  z- `0 ~5 C" \8 B0 L: U
● 子供はこの頃急に(いきなり×、突然×)背が伸びた。
2 w! |& J  Z" X# w% \: b3 t  S
/ {  ~& Z$ R, N, t# z' f! H% y● これからずぐに(急に×)出かけよう。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-4-19 19:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表