咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 8434|回复: 0

表示时间短暂的状态副词的用法及说明

[复制链接]
发表于 2015-4-3 00:35:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 tjfyzxxy 于 2015-4-3 00:38 编辑 5 @+ R; ~* ]$ t; h, d9 O+ a4 [& \4 f

5 R! S) I6 g% e( S9 D2 o: N3 `/ W8 R9 y在日语中,表示时间短暂的状态副词有不少,常见的有「すぐ」、「早速(さっそく)」、「直(ただ)ちに」、「急(きゅう)に」、「突然(とつぜん)」、「いきなり」等。现在在这里给大家就这几个副词的用法及区别进行讲解。
! p0 Y! Z) p' t* s! K4 @+ w首先从词义和例句上给大家讲解。# g$ J0 y- x( H% x& G

: W3 K6 g6 X4 s- X  s$ `1.「すぐ」:马上,立刻。1 G/ z* X0 K  w- i4 e

+ R+ U2 L& K: x% p3 Q; a* p●すぐ帰ってくると思うので、上がってお待ちください。/我想马上就会回来,请进来等吧。9 M% E) P. y0 [7 t6 D" C0 @" `
, ~+ l0 T3 `* D# `' K, h
●お酒を飲むと、すぐ顔が赤くなる。/一喝酒就会脸红。
* z/ `+ ?5 Y! s/ l6 J$ X" S2 y9 U. u7 n
●説明していただいたら、すぐ分かりました。/经您这么一解释我立刻就明白了。. s# ?" _$ e1 P. F8 n+ ?% c

1 c* \* w6 I: k5 i* q6 B# h/ n0 D3 S2.「さっそく」:马上,立刻。5 J  l$ A6 f! F8 l9 F7 _

3 |3 ~! O. Q9 F8 V& p●そんなにいい人なら早速会ってみたいです。/那么好的人我想立刻见一见。% k: [3 X$ M" ?6 N. z  \! [7 \8 Z

$ y/ k7 X- l1 S, K2 D1 s●皆さんが揃ったので、早速ですが、会議を始めたいと思います。/因为大家都到齐了,我想马上开始开会。
! j, S. u9 F  b6 y3 k
- }( B5 N1 \4 ?/ q5 k- j" Y●いい店を紹介してもらったので、早速行ってみました。/因为得人介绍了一家很好的店,所以就马上去了。
8 [) Q. w3 R; t* Z+ ?: T$ y- X) D% I5 u* x/ w- H6 t0 L5 @8 I
3.「直ちに」:马上,立刻。$ Q0 P$ v$ p% r

. r2 A, o1 ^$ `) w●患者さんは直ちに病院まで運ばれました。/患者立刻被送到了医院。! R  W, S$ X" [7 @
8 P3 @$ ^  c. ^; r) [
●火事の通報をき/一接到火灾的报告,立刻赶往了现场。* Y) t9 n; x/ W" [

4 d( J# k3 q5 Q* j- \●準備できたら、直ちに出発します。/准备好了立刻出发。
+ Z/ U5 F: |, A8 W7 Q9 ?2 H. G- f9 \( S  t$ U- O
4.「急に」:突然,忽然。
, ]5 t8 J: _1 G( V4 f. \1 @
5 ^$ w% F% z, s4 u●急に寒くなったので、風邪を引いてしまった。/由于突然降温,我才患了感冒。
, T# f8 E) j* _1 W3 H$ @: q1 H, c/ z5 v
●急に国へ帰ることになりました。/突然决定回国了。
: b6 G2 j2 \7 O0 q6 p& ?
& S( p8 m) [% H+ V# ]3 ^●夜中、急にお腹が痛くなったので病院へ行った。/夜里因突然肚子疼,所以去了医院。# n8 `: _0 R3 X* i! w1 Y6 o3 J% I! B

* M; _3 R" s3 u' H( N5 C5.「突然」:突然; Z# X- m( D1 A4 ^" Z2 j

1 R$ k0 ]6 V8 Y2 S5 ~●突然電気が消えて、何も見えなくなった。/突然停电,什么都看不见了。
9 J8 x: V$ r. s% \3 {0 \
9 e4 ?- Q9 Z9 Y% s/ S5 T0 m' i/ F●夜中に突然電話がなったので、飛び起きてしまった。/半夜电话突然响了,迅速从床上跳起来。
( f# k, g- H# I9 K7 j7 g; u
: B" c. m4 {* n7 l7 e●あまり突然のことで、どうしたらいいかわからないです。/太突然了,都不知怎么办才好。
( R" a; W! g& L$ }: R
9 ?7 G# p1 @& ^3 C6.「いきなり」:突然,冷不防。
: \7 [' |6 v; ]
0 M6 p, `" o9 |: @( }! Y6 G% C●ノックもしないで、いきなり人の部屋に入るのは失礼だ。/连门都不敲突然闯进他人房间很失礼。
. U: o; U3 p4 j5 L; o
6 \* w* Y" f$ p●後ろからいきなり肩をたたかれました。/冷不防从后面被人拍了肩。3 f' @: {8 c" L
; G- E) j0 C: Q6 r0 h" \7 ?, F4 `' w
●角のところで、いきなり子供が飛び出してきたので、慌てて急にブレーキをかけた。/在拐角处,突然跑出个孩子来,慌忙踩了急刹车。
/ [6 K7 ?& s0 {3 S: n
1 r; d/ ]4 E& D. u用法的区别:7 M. Y* [: G/ n

2 G; W1 ]8 v! R, U1 }4 d1.以上例句可以看出,「すぐ」、「直ちに」、「さっそく」三个词都有「立刻,马上」的意思。不同之处在于:
; q2 j* T) c  f, ]  Y1 b
# U7 m* _0 @4 U) y% |「すぐ」表示动作发生的两个时间点无间隔,是客观性描述。既可用于表示动作,也可用于形容状态。3 N& ~( B; O  V- C

7 l' I! t: ~$ E' ]「直ちに」表示由前一个动作转入下一个动作所需时间短,含紧迫感。是书面语,多用于正式言谈或报道等郑重场合。也属于客观性描述,不暗示主体的积极性,只用于表示人有意识进行的动作。
% I( D. I7 P) i+ I; A5 n& S' k: U3 n* G9 b, l
「さっそく」表示在完成前一动作后,立即转入下一动作。暗示主体的积极性。  X# B! _$ d8 h% G3 @% B

6 W+ }" a  Z) L, P) j还可以以「さっそくですが」的形式使用,常与表示主观愿望的「~たい」、「~てみる」等句式搭配使用。
/ |  B% Y" q2 S2 }1 I) g0 z4 i; X
/ x1 r* @# |7 }/ Z# c2.「急に」、「いきなり」、「突然」三个词都有「突然」的意思。不同之处在于:
) \1 {8 Z8 p& A2 M5 G0 d, \; W6 b0 C. j
「急に」表示预想不到事态的急剧变化,进展程度令人吃惊。是客观性的表述,不含有特定的感情色彩。
2 ^% ?3 i/ f3 L9 s* Z8 T  D( d3 e1 f/ u* _/ f
「突然」夸张地表示事态的急剧变化,惊讶的语气较强。主要用于眼前的事件或现场事件,不用于看不到的事件。8 v& w* d, C& i

& S1 F+ ]$ t: _, y4 {「いきなり」表示行为承受者没有料到所发生的事态。惊讶和受刺激的语气较强。多用于完全没预想到或由于疏忽大意而导致所发生的事件。一般不用于自然现象和无意志性的场合。和「突然」一样,不用于看不到的事件,主要用于眼前的事件或现场事件。2 a: i- U) T( I

/ S1 @/ v' f6 ~3 {6 ^# A● 子供はこの頃急に(いきなり×、突然×)背が伸びた。' _& q& k3 y2 a( C+ ^- n5 _
5 [% {& z8 F6 b% i) v0 ~2 n
● これからずぐに(急に×)出かけよう。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-23 17:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表