咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 7162|回复: 0

表示时间短暂的状态副词的用法及说明

[复制链接]
发表于 2015-4-3 00:35:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 tjfyzxxy 于 2015-4-3 00:38 编辑 7 P: O. Z6 N4 ^5 a7 b  D- H

; E0 b2 f; T6 q& I  U% M+ ?0 V在日语中,表示时间短暂的状态副词有不少,常见的有「すぐ」、「早速(さっそく)」、「直(ただ)ちに」、「急(きゅう)に」、「突然(とつぜん)」、「いきなり」等。现在在这里给大家就这几个副词的用法及区别进行讲解。- a" D% o4 n% I, Y4 J& X  p0 g; U
首先从词义和例句上给大家讲解。+ T' `' B, b+ U! Y4 a% w
# k" C* t+ t0 q7 }0 r
1.「すぐ」:马上,立刻。) s; ~9 e& Q5 q* b: j- u2 h/ M; y- O, t2 H
: G/ x" O+ z3 b) y8 e% U# x" d
●すぐ帰ってくると思うので、上がってお待ちください。/我想马上就会回来,请进来等吧。/ i/ Z- O( [8 k3 v8 c

3 h/ w; y1 G# D●お酒を飲むと、すぐ顔が赤くなる。/一喝酒就会脸红。
) t5 o9 m" t3 J. |# Q0 r7 s) ^; _* y8 V; o' H& J8 _! T
●説明していただいたら、すぐ分かりました。/经您这么一解释我立刻就明白了。, ~3 ~' x) J+ ~5 M% V

5 L2 i0 I! J- \; `+ C5 \2.「さっそく」:马上,立刻。; @2 l% X9 u6 s7 ~& E& A8 m; j
: ~+ a7 @8 ^" _; W; y
●そんなにいい人なら早速会ってみたいです。/那么好的人我想立刻见一见。
" F+ L$ r7 i8 V$ J2 A! S# e# _! g% B) }+ n. E
●皆さんが揃ったので、早速ですが、会議を始めたいと思います。/因为大家都到齐了,我想马上开始开会。
( k9 c2 t# V* U% _
1 h2 d" _" f1 x8 i: |* U0 K●いい店を紹介してもらったので、早速行ってみました。/因为得人介绍了一家很好的店,所以就马上去了。
) k/ r/ W5 b, j) {2 T% y0 W! D  f1 c+ J" t# V
3.「直ちに」:马上,立刻。
) }9 i& h! A4 E7 s" R& i* b$ e# p* z7 }4 d! K' U  @
●患者さんは直ちに病院まで運ばれました。/患者立刻被送到了医院。* c' l& t3 a' O% n- a

* V: K! K; k, K( B, U! W/ Y: e1 R●火事の通報をき/一接到火灾的报告,立刻赶往了现场。) \( J: ]2 S5 j: A# c- L

( C8 N* K# n4 ~) L/ K! R●準備できたら、直ちに出発します。/准备好了立刻出发。
+ v8 d) w6 z  r0 L' n/ Y+ c7 F8 x+ ~- a# ~2 O
4.「急に」:突然,忽然。
( N* J2 E! l2 p4 X+ P5 R( U- \: e3 R" D/ e+ A
●急に寒くなったので、風邪を引いてしまった。/由于突然降温,我才患了感冒。6 y  L9 b0 g6 m$ r' e7 i( q

4 A+ P% w# {8 i# f) X/ X+ R/ C5 l●急に国へ帰ることになりました。/突然决定回国了。
" A8 d  \/ ^9 I$ W: k% M( y; Y* o' g7 y7 r3 p8 s9 _
●夜中、急にお腹が痛くなったので病院へ行った。/夜里因突然肚子疼,所以去了医院。2 N' l  q; E9 G9 `

" ^" C7 Z  C) M/ T- D* \" q5.「突然」:突然& I* i! \' a/ u2 J) b' r2 \
" Y% T  X' y- R# F$ V
●突然電気が消えて、何も見えなくなった。/突然停电,什么都看不见了。' m9 D+ z+ m0 n7 g+ N' K1 \. G
7 U/ `" I5 S' {4 h$ {
●夜中に突然電話がなったので、飛び起きてしまった。/半夜电话突然响了,迅速从床上跳起来。; ~6 H8 W& m* O& x: S$ n

0 Y' R! K5 Z( T! e2 u: {●あまり突然のことで、どうしたらいいかわからないです。/太突然了,都不知怎么办才好。0 i( l6 q8 X) z, s2 h) N

- ^0 M+ M# A" z3 V2 K! `2 D3 }( W6.「いきなり」:突然,冷不防。* w% j( d$ Q' B3 I  I- e" Z
* @$ a2 o3 {9 k) R& \. r% I: [
●ノックもしないで、いきなり人の部屋に入るのは失礼だ。/连门都不敲突然闯进他人房间很失礼。% u; j( ^& J4 m5 W% A+ G$ f8 w
8 f2 \- b; X3 w6 s
●後ろからいきなり肩をたたかれました。/冷不防从后面被人拍了肩。
3 v1 i/ S9 e9 j8 ]5 J0 B" h) e; K
) Q8 Z& W, d0 h+ e●角のところで、いきなり子供が飛び出してきたので、慌てて急にブレーキをかけた。/在拐角处,突然跑出个孩子来,慌忙踩了急刹车。
0 f4 {3 {6 {3 i0 V5 o  b$ l$ y# a
用法的区别:. m/ q# I( s  ^( s

. U9 U: Z5 A# d) I% p' d5 u# N1.以上例句可以看出,「すぐ」、「直ちに」、「さっそく」三个词都有「立刻,马上」的意思。不同之处在于:
& p* o9 m; i7 j2 c! n; ~  H% f
" q) Z# s$ l' J2 x「すぐ」表示动作发生的两个时间点无间隔,是客观性描述。既可用于表示动作,也可用于形容状态。+ w( Y% G8 v+ k) E' z

7 D1 M- A, C, d% j) o「直ちに」表示由前一个动作转入下一个动作所需时间短,含紧迫感。是书面语,多用于正式言谈或报道等郑重场合。也属于客观性描述,不暗示主体的积极性,只用于表示人有意识进行的动作。
; r+ ?4 r; |, k
# C/ \6 C( o; v; \) K. Q+ C/ o1 L「さっそく」表示在完成前一动作后,立即转入下一动作。暗示主体的积极性。% V: I, u: o2 _0 l

4 o# d; O) F! u+ b* X, b  T5 \还可以以「さっそくですが」的形式使用,常与表示主观愿望的「~たい」、「~てみる」等句式搭配使用。( {: ^. |, L: V7 j5 O( t3 C

% q: \! x. [# k4 R" E) ?2.「急に」、「いきなり」、「突然」三个词都有「突然」的意思。不同之处在于:
: R. C6 S' f. u8 {9 `8 C  E1 {+ \, E/ \* h
「急に」表示预想不到事态的急剧变化,进展程度令人吃惊。是客观性的表述,不含有特定的感情色彩。
" {/ e; f. i. N; ~! ~
1 A2 g+ J  ?- Q3 {) F/ W* H: K「突然」夸张地表示事态的急剧变化,惊讶的语气较强。主要用于眼前的事件或现场事件,不用于看不到的事件。
, Q% j. _% `- t  o( P# E& ~9 f4 T( t, V; Q& m" w
「いきなり」表示行为承受者没有料到所发生的事态。惊讶和受刺激的语气较强。多用于完全没预想到或由于疏忽大意而导致所发生的事件。一般不用于自然现象和无意志性的场合。和「突然」一样,不用于看不到的事件,主要用于眼前的事件或现场事件。
% a  w. g4 s' s8 i1 [( {3 a5 F2 q9 I# I0 \6 Q( P$ J
● 子供はこの頃急に(いきなり×、突然×)背が伸びた。
) L$ k! P6 K; ]  v8 u; H
% w' S! Z" X4 @& ?1 q$ ~● これからずぐに(急に×)出かけよう。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-25 00:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表