咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1265|回复: 2

[语法问题] で 的用法问题

[复制链接]
发表于 2015-6-20 18:45:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
以下是对商品包装的描述:
デザイン、形や色を工夫して、それ自体で消費者の目を引くようにされています。
这里的で是什么用法。


是限定范围 有单单是包装就很引人注意吗
还是是提示状态,说设计和形状颜色这种状态吗。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2015-6-23 11:16:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-6-23 22:08:16 | 显示全部楼层
楼主的理解应该正确,翻译不对。这个【自体】应该是指商品本身。

通过对外观;形状;颜色方面下工夫,单凭商品本身就可以吸引消费者的目光。(而不需要借助其他PR的)

じたい【自体】
◆現代では広告はそれ~が1つの事業である
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-14 09:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表