咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 652|回复: 2

[其他翻译] 「羊をめぐる冒険」の翻訳(138)

[复制链接]
发表于 2015-7-22 22:02:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
1 十二滝町の誕生と発展と転落(3)

土地は約六十度の角度に開いたふたつの山にはさみこまれ、そのまんなかを川が深い谷となって貫いていた。たしかに「ケツの穴」のような光景だった。地表には笹がからみつき、巨大な針葉樹が地底に根を広げていた。狼やえぞしかや熊や野ねずみや大小さまざまの鳥が、乏しい木の葉や肉や魚を求めてあたりをさまよっていた。蠅や蚊は実に多かった。

「あなた方、本当にここ住むんだね」とアイヌの青年は訊ねてみた。

「もちろん」と農民たちは答えた。



理由はよくわからないが、アイヌの青年は生まれ故郷は帰らず、そのまま開拓民たちとともにその土地に留まった。おそらく好奇心のためであろうと著者は推察していた(著者は実にしばしば推察していた)。しかしもし彼がいなかったら、開拓民たちが無事にその冬を越せたかどうかは極めて疑問である。青年は開拓民たちに冬期の野菜の採り方を教え、雪の防ぎ方を教え、凍結した川での魚の獲り方を教え、狼の罠の作り方を教え、冬眠の前の熊の追い払い方を教え、風向による天候の変わり方を教え、凍傷の防ぎ方の教え、熊笹の根のうまい焼き方を教え、針葉樹を一定の方向に切り倒すこつを教えた。そのようにして人々は青年を認めるようになり、青年も自信を回復した。彼はあとに開拓民の娘と結婚し、三人の子供を作り、日本名を名乗るようになった。彼はもう「月の満ち欠け」ではなくなったのである。

しかしアイヌの青年のそのような奮闘にもかかわらず、開拓民たちの生活は極めて苛酷なものであった。八月にはめいめいの家族の小屋が建ち揃ったが、不揃いな縦割り丸太を積みあげた程度のものだったから、冬には吹雪が容赦なく吹き込んだ。朝起きると枕もとに一尺も雪が積っていると言うのもさして珍しいことではなかった。布団も大抵は一家に一枚しかなく、男たちは火を焚き、その前でむしろにくるまって眠った。手持ちの食料を食べつくすと、人々は川魚や雪を掘り起こし、黒くなった蕗(ふき)やぜんまいを探して食べた。とりわけ厳しい冬だったが、死者は一人も出なかった。争いごとも泣きごともなかった。生まれついての貧しさだけが彼らの武器だった。

春がやってきた。二人の子供が生まれ、部落の人口は二十一人になった。妊婦は出産の二時間前まで野良で働き、翌朝にはもう畑に出ていた。新しい畑には玉蜀黍(とうもろこし)や馬鈴薯(ばれいしょ)が植えられ、男たちは木を切り根を焼いて荒地(あれち)を開墾した。生命が地表に顔を出し、若い実を結び、人々がほっと一息ついた頃にいなごの大群がやってきた。





  两座山张开60度左右夹角,夹着这片土地。土地的中间贯穿一条深谷的河。的确像是洞穴那样的光景。在地表有小竹盘绕,巨大的针叶树向地下扎根扩展。狼、鹿、熊、野鼠以及大大小小的鸟在周围徘徊寻找少有的树叶、肉和魚。苍蝿和蚊子实在太多了。

  “你们,真的要居住在这里?”阿依奴青年问。

  “是的,就这样。”农民们回答。



  不太明白缘由的阿依奴青年也并不回到诞生的故乡,和那些开拓民一起留在那片土地上。作者推测(作者不停地在推测) 大概是出于好奇心。但是若是他不在没有他的话,开拓民们能否顺利地过冬,是个很大的疑问。那位青年教授他们在冬天挖掘野菜的方法、如何防雪的方法、从结冰的河中捕鱼的方法、用于捕捉狼的网的作法、逐赶冬眠前熊的方法、根据风向变换识别气候的方法、预防冻伤的方法、烧烤小竹根的好的做法、砍树向一定方向倾倒的密诀等等。就这样开拓民们认可了这位青年,青年也回復了自信。以后他和开拓民的姑娘结婚,生了三个孩子,起了日本人名的名字。他已经不是“亏月”这个人了。

  但是阿依奴青年无论怎样奋斗,开拓民们的生活还是那样极其残酷。在八月建起各自家庭的房子,由于使用不规则大树干堆积而成,在冬天也会有雪吹进来。早起的时候在枕头旁边积一尺厚的雪并不少见。那棉被一家大致也只有一条,男的点上火在其旁边卷着身子睡觉。把所带的食物吃完之后,他们找河中的鱼或挖开雪寻找变黑的蜂斗菜和紫萁来吃。虽是在格外严酷的冬天,但没有一个人死亡。没有纷争也没有哭泣。生来所带有的贫困是他们唯一的武器。

  春天来了。出生了两个孩子,部落的人口增加到21人。孕妇在孩子出生前两个小时还在野地劳动,生后的第二天早上也出现在回里劳动。在新的旱地种植了玉米和红薯,男人们阀树烧根开拓新的荒地。生命从地表生长出来,在果实还不成熟人们准备要缓口气的时候,蝗虫却蜂拥而至。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-7-22 22:03:34 | 显示全部楼层
在陌生的地方开垦荒地,多么艰辛!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-10-7 19:13:49 | 显示全部楼层
日语原文中有如下修改:

風向による天候の変わり方を教え

風向による天候の変り方を教え
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-2 09:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表