咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1702|回复: 3

[翻译问题] 提前联络下月初看房

[复制链接]
发表于 2015-10-26 16:53:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
和房东提前联系好下个月初去看房(大家さんと事前連絡して来月現場へ見に行きます)这是写在下周工作计划中的,总感觉太太过于口头化了,请各位朋友指点一下,有没有正规的书面表达呢
回复

使用道具 举报

发表于 2015-10-26 17:43:51 | 显示全部楼层
来月の初め、部屋を見に行く件について大家さんと連絡してアポを取ってください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-10-27 14:24:15 | 显示全部楼层
アプっていう単語を調べて、アプイントメント(面会の約束)の意味が理解しております、
@黒羽 THANK YOU!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-10-30 14:21:28 | 显示全部楼层
前もって来月始めの借家下見のアポを大家に連絡すること。

ーーのアポをとること。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-19 14:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表