咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 610|回复: 10

キリのいいところで 什么意思

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2005-1-19 09:35:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2005-1-19 09:42:01 | 显示全部楼层
最好把句子弄全了在发上来,这半截子怎么翻译呀!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2005-1-19 09:44:35 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-19 09:45:07 | 显示全部楼层
就从这句话来说 意思就是 切好的地方
不过还是希望能拿出前后对应的话,要不翻译的不准!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-19 09:47:09 | 显示全部楼层
どう説明すればいいかな~
选日子的时候经常这么说。
有点像:切れ目がいい所
切东西的时候要找一个比较好切的地方。
选日子也一样、找一个刚好一段日程、或者是年度、月度、等刚好可以着手的地方。不会使日程变乱。可以对齐。
我也不知道该怎么解释比较好了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-19 09:47:38 | 显示全部楼层
締めくくりと理解して。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-19 09:52:29 | 显示全部楼层
キリのいいところで 告一个段落
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-19 11:16:43 | 显示全部楼层
参考:
ちょうど切りがいい/正好告一个段落

キリのいいところで,在这里可以意译为:在适当的时候(告一个段落)中断作业。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-19 11:37:18 | 显示全部楼层
下面是引用flyingwind于2005-01-19 12:16发表的:
参考:
ちょうど切りがいい/正好告一个段落

キリのいいところで,在这里可以意译为:在适当的时候(告一个段落)中断作业。
赞!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-19 11:38:00 | 显示全部楼层
正好可以停顿(停止,停手)的地方。告一段落。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-19 12:43:08 | 显示全部楼层
下面是引用flyingwind于2005-01-19 12:16发表的:
参考:
ちょうど切りがいい/正好告一个段落

キリのいいところで,在这里可以意译为:在适当的时候(告一个段落)中断作业。

说的比较全面。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-27 13:51

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表