咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 606|回复: 8

当一句话中同时出现多个「が」和「は」の場合、如何区分呢

[复制链接]
发表于 2004-4-21 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问各位高手:当一句话中同时出现多个「が」和「は」の場合、如何区分呢??谢谢!
[例]過去情報パタンが有効な場合、F001メッセージは出力です。
上面这句话正确吗??
万分感激!!
回复

使用道具 举报

发表于 2004-4-21 23:00:00 | 显示全部楼层
我觉得例句的用法没问题呀。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-21 23:00:00 | 显示全部楼层
同意2楼。(虽然感觉不是很舒服,但不是が&はの使い方の問題)

如何区分嘛凭感觉咯。看你想强调那一部分了。

口语上就更没那么严格。我曾经收到日人一封MAIL中一句话连用5个は的。

当场晕了。哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-21 23:00:00 | 显示全部楼层
過去情報パタンが有効な場合には、F001メッセージが出力される。



いかがでしょうか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-21 23:00:00 | 显示全部楼层
楼上,当然你那样说是没错的。

不过我觉得楼主的例句是应该有上下文的。所以没有是否对错的问题。楼主现在需要的是对例句的理解。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-21 23:00:00 | 显示全部楼层
一位大师曾经这么说过,也许对你有帮助



在主从句中的不同含义
     以接续助词相连两个句子中,助词前面是从句,后面是主句。当主句和从句的主语是不相同时,一般情况下,主句的主语用「は」表示,而从句的主语则用「が」表示。
    例:「王さんが来たので、私は帰りました。」
    这里「ので」是接续助词,表示主从句的因果关系。「王さんが来た」是从句,主语用「が」,「私は帰りました」是主句,主语用「は」。
    这句话译成:“因为小王来了,所以我就回去了。”
    例:「電話番号が変わったら、(あなたは私に)知らせてください。」
    这里「たら」是接续助词,表示主从句的条件关系。「電話番号が変わる」是从句,主语用「が」,「知らせてください」是主句,这里省略了主语,省略的主语用「は」。
    这句话译成:“ 如果电话号码改了,就请你告诉我。”
    其他的接续助词的情况也基本类似。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-21 23:00:00 | 显示全部楼层
哦 明白 谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-4-21 23:00:00 | 显示全部楼层
非常感谢各位对小弟的指导,非常感谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-21 23:00:00 | 显示全部楼层
支持6楼:

楼主也可以看看正规系统的文法书的,大体文法教科书分为两大部分,词法和句法.看看吧.

非常支持6楼.

补充点,主句用「は」还有一个方面就是和从句对应,表示强调。

楼主,文法书里有的!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-26 03:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表