咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 600|回复: 10

请问这一句话怎么说

[复制链接]
发表于 2004-4-21 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
在接电话时!请问“你要找谁” 这句话用日语怎么说?

回复

使用道具 举报

发表于 2004-4-21 23:00:00 | 显示全部楼层
どなたにおかけですか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-21 23:00:00 | 显示全部楼层
补充:

已经接过N次日本人打来的电话但从来没机会用过这句话,日本人打电话的manner可与中国人不同,呵呵。。。一般他们都会主动自报家门,然后告诉找哪位的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-4-21 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-21 23:00:00 | 显示全部楼层
如果是其他公司或者非自己公司的人打过来的电话的时候,由于肯定是找本社的人,不管是找自己的上司还是下属,都不要对自己公司的人称呼使用敬体,どなた是だれ的敬称,所以说だれにおかけですか?就可以了

あんまりつまらないけど、日本人と付き合うのであれば、色々なビジネスマナーを身につけておかなきゃならないですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-22 23:00:00 | 显示全部楼层
接电话的第一句好象是"もしもし ××です お疲れ様です。"吧

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-22 23:00:00 | 显示全部楼层
はい、...........会社でございますが........

等着对方说.

基本同意6楼的意见,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-22 23:00:00 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-22 23:00:00 | 显示全部楼层
支持9楼:

在日本式的商务礼仪中,大多数情况下是不会在电话里这样说的,不要用中国的思维方式来硬套.

非常支持9楼:

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-22 23:00:00 | 显示全部楼层
不管是你由于日语问题没有听明白还是电话声音太小,你说一句
あのう、申し訳ございません。少しお電話が遠いようなのですが、・・・
好处是,1。对方已经说了,你再问一遍不太礼貌,早干什么去了?
2。领导就在身边,不至于让他误会你的日语水平差
呵呵,圆滑的做人,圆滑的日语;)
补充:当恰恰相反,对方日语非常不好,根本不知道他要找谁的时候,你跟他将上面那句话也是白搭,这时候你最好用最简单的日语问他是谁和找谁,对方是中国人的话,请用中文,我就遇过,不知道他说啥,感觉是同胞,就用中文问他了[/COLOR]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-14 23:00:00 | 显示全部楼层
三楼的说法完全正确,日本人一般一定先报上自己的公司,部门和自己的名字, 然后会说想找哪位的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-20 07:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表